PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1689. Carta de fray Julián Cano, prior y calificador del Santo Oficio, para un destinatario no identificado.

ResumoEl autor agradece al destinatario el cuidado que está poniendo en proteger tanto su propio crédito como el de toda la comunidad. Además, le pide que fije un lugar para su encuentro y le advierte de que debe ser discreto en caso de escribirle.
Autor(es) Julián Cano
Destinatário(s) Anónimo441            
De España, Toledo
Para España, Toledo, Tembleque
Contexto

Entre 1686 y 1695 se abrió un proceso por solicitación contra fray Pedro Barbero de Torres, religioso carmelita calzado, confesor y morador en el convento de su orden en la ciudad de Toledo. La solicitada fue Jerónima de la Cruz, vecina de la villa de Tembleque (Toledo), quien declaró que el acusado la solía perseguir hasta la parte más retirada de la capilla y la amenazaba si no accedía a sus peticiones. De acuerdo con diversos testimonios, era habitual que durante la confesión el reo "está dando palmadas y palpando las mujeres" (fol. 28r). Así, también fue acusado del mismo delito por María Fernández Viñas. Las cartas conservadas en el proceso fueron intercambiadas por un círculo de religiosos al hilo de la causa y se adjuntaron como prueba para corroborar la declaración de fray Julián Cano, prior del convento del Carmen Calzado de Toledo en el que habitaba el reo. Cuando el prior tuvo noticia de este posible caso de solicitación, comenzó a hacer averiguaciones acerca de la reputación de Jerónima de la Cruz, tras acudir esta a él para denunciar los hechos. Sin embargo, sus indagaciones no le aclararon la situación y llegó a sospechar incluso que Jerónima de la Cruz se correspondía ilícitamente con el padre fray Felipe Tamayo. Además, fray Pedro Barbero de Torres intentó menoscabar su honra afirmando que era una mujer pública y que, por tanto, no era necesario solicitarla en la confesión. Todo ello llevó a fray Julián Cano a pensar que podía haberse orquestado una conjura en contra del reo, si bien este fue finalmente condenado. Las cartas fueron ordenadas y convenientemente marcadas para la causa. De este modo, en el margen izquierdo del folio 27r de la misiva aquí transcrita un anotador escribió: "Carta del padre lector del convento de Tembleque".

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 227, Expediente 9
Fólios [17a]r y 27r
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

Texto: -


[1]
Rdo mi Pe Lor,
[2]
un sugeto de essa villa, me a dho la mucha merçed que nos haze en mirar por nro credito,
[3]
y la que a mi particular me haze, la estimo,
[4]
y aseguro proçeder en la materia; con toda seguridad y literatura pero a de ser asegurandome V P R el echo;
[5]
y siga con ello,
[6]
quiere V P nos veamos, y que partamos camino,
[7]
lo are señalandome lugr,
[8]
y si gusta de escrivirme, haciendo un proprio; yo lo pagare todo;
[9]
no tengo que advertir el silencio, asi, acia el sugeto que diere esta, como açia el que V P conoze;
[10]
quedo a la obediencia de V P deseando servirle agradecido,
[11]
gme Dios a V P R
[12]
Toledo y 7 de sepe de 89
[13]
B l M de V P R su cappan
[14]
fr Julian Cano

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view