PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1614]. Billete de Alonso Sotelo Feijoo para Antonio Marcos.

ResumoEl autor amenaza e injuria por escrito a Antonio Marcos por no haber acudido a su encuentro.
Autor(es) Alonso Sotelo Feijoo
Destinatário(s) Antonio Marcos            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Pleito de 1614 de Antonio Marcos, vecino del coto de Villar de Canes (Castellón), contra Alonso Sotelo Feijoo, dueño de dicho coto y Gabriel da Costa, juez ordinario de dicho coto, sobre injurias por escrito y ejecución. Antonio Marcos debía cierta cantidad de dinero a los demandados. El billete aquí transcrito fue aportado por el demandante como prueba de un delito de injurias y amenazas que recibió de Alonso Sotelo Feijoo. En el proceso se recoge el billete original, aquí transcrito, y también una copia escrita de otra mano (fl. 5r).

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 04189, Expediente 84
Fólios 4r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Texto: -


[1]
Sienpre os tube por bellaco y Ruin i aora lo beo palpable pues quanto me inporta bengais aca no lo açeis
[2]
buelboos a mandar bengais oi aqui sin falta aunq sea con dos oras de noche
[3]
i si no benis no pareis en la tiera porq boto a gesuchristo q os he de matar
[4]
bed lo q açeis porq no burletais con onbre q os a de sufrir esas belleqrias
[5]
ia digo benid a san anton i meteos alli q io ire a saber de bos
[6]
gdeos dios
[7]
oi domingo
[8]
Don Alonso Sotelo feijoo A Anto marcos

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view