PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6414

1600. Carta de Sebastián de Medrano, alcaide del Tribunal del Santo Oficio, para Irazu, comisario del Santo Oficio.

SummaryEl autor escribe a Irazu, comisario del Santo Oficio, para recordarle que debe cierta cantidad de dinero.
Author(s) Sebastián de Medrano
Addressee(s) Irazu            
From España, La Rioja, Logroño
To España, Álava, Elciego
Context

El Tribunal del Santo Oficio de Logroño recibió un memorial en el que se acusaba al bachiller Irazu, comisario del Santo Oficio en la villa de Elciego (Álava), de no cumplir con las obligaciones de su cargo, además de denunciar ciertas actitudes escandalosas y contrarias a la fama y reputación que debía tener por el desempeño de su oficio. Por ejemplo, le recriminaban haber abandonado la localidad cuando llegó la peste a ella y de estar amancebado con su criada. Irazu se defendió de todas las imputaciones argumentando que se trataba de un plan urdido en su contra por sus enemigos (los hermanos Juan, Vicente y Francisco Ruiz de Ubago, así como las mujeres y parientes de estos). Finalmente, fue absuelto porque el Tribunal no encontró pruebas suficientes para su condena. La carta aquí transcrita fue aportada al proceso por el propio Irazu para que se usara en el juicio como prueba de la confianza que tenían depositada en él Sebastián de Medrano, alcaide de la Inquisición de Logroño, y el obispo de Calahorra (La Rioja). En el verso hay una anotación manuscrita de otra mano: "Conocimiento y remate de cuenta de Antonio de la Barca de trescientos y cincuenta reales".

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Logroño
Archival Reference Legajo 1669, Expediente 5
Folios [80]r-[81]v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Al Bachiller yraçu comis sario del Sancto Offio de la inquison en elciego o donde estuvie

este hombre tiene mucha priessa de yrse y a mi me la da para que escriva a Vm le mde embiar çinqta Rs que dice le quedo Vm a deber de todas quentas por eso Vm sea servido de embiarselos y a mi mandarme en que le sirba el sor inqor Peña amigo de Vm bino anoche y esta bueno. y si por acà ay alga cossa en que yo pueda servir a Vm lo hare con mucha Vold dios gue a Vm como yo deseo pa mi amen en logroño y de heno 4 de 1600

Sevan de medrano

Reciviolos el dho Anto de la barca

Sevan de medrano

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view