PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1800]. Copia de carta de Francisco Moreno Vara para Antonina Ruíz Ramírez.

Author(s)

Francisco Moreno Vara      

Addressee(s)

Antonina Ruíz Ramírez                        

Summary

El autor escribe a Antonia Ruíz Ramírez una extensa carta en la que le dice que está enamorado de ella y realiza una descripción de todas las cualidades que le han hecho enamorarse.
Page [11]r > [11]v

Mi mui dulze y amada señora Da Antonina: Haze mucho tpo que estoi con grandissimos deseos de decirle, y informarle con muchissima claridad, y con expresiones propias de mi corazon, y afecto lo muchissimo que la quiero, la estimo, y adoro, y unas bezes por berguenza, y otras por no haver habido ocasion de poderselo decir a Vmd de palabra, porque jamas nos hemos visto solos, no ha podido ser; hia que ya no cabiendo en mi como no cabe el tierno cariño el tierno cariño que a Vmd le tengo saliendose el mismo por ojos, narices, y boca, y estando Vmd de marcha para tan larga temporada (y para mi tan desgraciada, triste, y dolorosa) por lo que puede ocurrir de que el Dios de los mortales pueda disponer de la vida de uno, o de otro, porque Yo me considero sin fuerzas para poder resistir la ausencia de Vmd, para que llegue a saber el grande afecto tierno cariño imponderable amor que le tengo a Vmd, me beo en la precision de decirselo por escrito juzgando no podra proporcionarse el hazerlo de otro modo (cuio atrebimto suplico a Vmd me disimule como todos los demas que adbierta en este mi rustico estilo, hecha cargo de que una persona apasionada, y ciegamente enamorada como Yo lo estoi para Vmd, muchas vezes para pintar su cariño suele excederse) Y asi digo: Que la Divina omnipotencia si es que contribuie a los amores me ha dirigido a quererla a Vmd con todas sus fuerzas, que no puedo ponderarlo mas; es decir a quererla a Vmd todo lo que cabe, y puede quererse en lo humano. Y si acaso no copero el Divino brazo, dire, que me arrostro y preciso y arrebato esa ermosa, y singular cara en su belleza jardin de Benus floreciente, campo guarnecido de finos



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view