PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7547

1752. Carta de Bartolomé Macía Gayoso para su cuñado Juan Sánchez Quiroga.

Author(s) Bartolomé Macía Gayoso      
Addressee(s) Juan Sánchez de Quiroga      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Hermano, dueño y sr de mi maior extimacion Gracias a Dios infinitas que tanto me regala con trabajos y sea su Magd por infinitos siglos bendito y alabado que por lo mismo, en remuneracion de los que le tengo ofrecido me dispensa muchos mas veneficios, cada dia, tomando a vmd y a mi querida prima por instrumentos de el alivio que experimto en la estacion presente sin cuio auxilio era incapaz de libertarme de tantos contrarios consiguiendo el deseado fin, intentado por nuestra parte en Valld en un todo, como vmd reconocera por la certificazion inclusa del auto mas justificado, que dieron los señores Governador y Alcaldes del Crimen de la rl Chancilleria, haciendose cargo de la dificultad y de nuestra inocencia por lo respectivo a la excogitada calugnia: en cuia intelixa vmd se serbira remitir dha certificacion por Bicente a VaFranca con Carta al amigo Dn Benito Sanchez Gaiosso que Apreciara mucho la noticia de esta novedad y puede vmd inbiarle a llamar para otorgar la fianza que discurro me ha de favorecer vmd como asta aqui; pues ya no hai que recelar del buen exito en ambas dependencias y a maior abundamto aseguraremos Antonia y yo en la forma que a vmd le parezca; y en defecto de no imbiar a llamar al amigo Sanchez se llame a Gr de Borrenes pero mejor es que venga a esa dilixa el secretario de la causa lo uno porque save lo que se hace y lo otro porque sus deros han de salir despues a la duda: en fin vmd lo disponga todo como fuere serbido pues en todo es vmd la persona que hace e igualmente la que padece y quiera Dios darme vida y a vmds para saver de aqui en adelante agradecerles tanto bien, como se dignan hacernos

Dios gue a vm los muchos años años que puede y he menester en la amable compañia de mi prima Ponferrada y Agosto 6 de 1752.

B l m de Vmd su mas favorecido y obligado ermano y seguro serbidor Brme Macia Gaiosso Sr ermo dn Juan Sanchez

Feo dice se avise al Procurador haga que se executen todas las dilixas que expresa su peticion, y que esten executadas, para quando lleguen los autos de Valld a VaFranca, que discuro sera el Coreo que viene, si acaso no llegaron en este pues Pardo solo dice vienen certificados a la xa de VaFranca escribira vmd las gracias a Pardo en el correo, que viene, y Yo lo hare tambien

Adbertira vmd a dn Benito Sanchez avise luego a nuestro Procurador, para que presente la certificacion ante el Theniente Correxidor con dos letras de piticion, requiriendole con ella, y que se haga esta dilixa antes que Bicente se buelba y el secretario puede venir con el, respecto que de camo tiene que tomar la confesion que no ha dado la muxer de Mariñas de San justo, y que practicar las mas dilixas que informa la peticion de Feo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view