PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1594. Carta de Vicente Francés, mercader, para Adrián de la Fuente, criado.

Autor(es) Vicente Francés      
Destinatário(s) Adrián de la Fuente      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 442r

[1]

su tio Jua de la fuente llego aqui el sigundo dia que de aqui se partio y me traxo

[2]
carta de alla q me avisan de la salud y que todos la tienen aunq Jae un poco malo
[3]
Al sr myr frexinet dira q le veso las manos mil vezes y q nro sor le de tanta
[4]
salud como me a dado contento su carta de 30 del pasado en que me avissa
[5]
a pareçido el proçesso y q a dado çedula pa que se pronunçie y assi confio
[6]
que lo despachara que le suppco se haga con toda brebedad y como conbiene
[7]
y por amor de dios que ande soliçitando de noche y de dia y lamiendo
[8]
a todos essos señores que le ayuden a que se acabe y salga essa sententia
[9]
y luego pidira se la saquen en puca forma signada y legalizada de
[10]
mano de ml Ledezma que ya sabe como lo a de hazer.

[11]

en nro negoçio no se haze nada despues que yo he respondido segunda vez

[12]
a su exa y imbiado a madrid el acto de la appellaçion y aguardo la pro
[13]
cura q la imbie el governador este peçonada no se q habra Rebuelto
[14]
aqui ay lo podra saber de las cobranças no tengo que encargarle mas de
[15]
que abrevie de mi salud le se dezir que ando convaleçiendo bien y estare
[16]
aparejado pa cuando venga q vamos a Jaca procure de traher los ygos
[17]
buenos o dexarlos en talle y todo lo demas de la memoria que le di
[18]
y escriba de lo que fuere haziendo nro sr sea con todos de çaragça a 9 de
[19]
octtubre 1594

[20]

A ml lledezma q le veso las manos mil vezes

[21]
Viçente françes

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases