PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1805]. Carta no autógrafa de Sabina de Arroyo, viuda, para su hija María de Morales, criada.

Autor(es) Sabina de Arroyo      
Destinatário(s) María de Morales      
In English

Unsigned letter from Sabina de Arroyo, a widow, to her daughter María de Morales, a servant.

The author writes her daughter to tell her that the mayor and the bailiff of the town searched her house looking for bed sheets and jewels which have been stolen.

María Joaquina García Rada and Pedro Segundo García Jiménez had denounced that their house had been robbed while they were away. María Morales was eventually declared innocent, because her implication in the burglary could not be proved.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 50r > 50v

Navalmoral de Pusa y mayo 2 de 1805.

Maria, no se sabe la pesadumbra qe por ti padezco. En este dia entraron en casa repentinamente el Alcalde y el Escrivano de aqui a registrar toda la casa que lo hicieron, y hasta la gerga, motivados de cierta quexa que se ha dado d esa ciudad, diciendo o sospechandose que acaso yo tendría varias sabanas, doce cubiertos de plata, un Rosario y otras alhajas, pero como nada havia, nada encontraron. Yo estoy muerta de pena, sin saber que cosa es esta, tu sabrás acaso por que será, sin perdida de tiempo, dimelo, y si acaso te hallas inculcada en algo Dios quiera que no, pues me muero de dolor. A nadie te des por entendida de esto



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation