PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1662. Carta de Isabel Rodrigues para Basco Pereira, administrador de la renta del tabaco.

Autor(es) Isabel Rodrigues      
Destinatário(s) Basco Pereira      
In English

Letter from Isabel Rodríguez to Basco Pereira, a tobacco revenue administrator.

The author writes to Basco Pereira asking for help given her unfortunate situation.

Basco Pereira, of Portuguese origin, was a tobacco revenue administrator. He lived alternately in Ocaña and Toledo and only travelled to Madrid for business matters. Bartolomé López Telles was his father-in-law and lived in Madrid. Basco Pereira often wrote to his father-in-law in order for him to deal with certain work related matters in Madrid. Due to his position, he also kept a correspondence with many other people. Basco Pereira was accused of judaizer and of being an abettor of an observant of the Law of Moses network, reason why he was arrested on the Corpus Christy day in 1661.The letters provided to the process documentation (5 in all) were seized from the defendant himself in the moment he was arrested. The prosecutor´s accusation is based solely in the content of the letters, given they were proof of his role as an abettor and they were written with a double language full of hidden messages. The letters were indeed full of numerous mentions to people with false names or pseudonyms that only the defendant or the addressee could know. It was due to the fact of all of them being judaizers who feared that they could be found out by the Inquisition. The prosecutor also argued that the defendant used the correspondence to support and protect this judaizer network, as can be seen from the alms he was distributing to them through his father-in-law, despite the fact the defendant was not wealthy. Basco Pereira denied all these facts during the interrogation. He tried to defend himself from all the accusations and assured that him and his family were convinced Old Christians. Eventually the defendant was condemned to penance, banishment and to pay 500 ducats for being a heretic. This letter has an annotation in the upper margin made by a member of the Holy Office stating that the defendant recognized the letter.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [8]r

Sr don basco pereira

sin esta tengo a vm escrito otra bes que por ella abra vm echado de ber mis trabagos y en la gran nesesidad en que estoi y ansi no lo torno a referir en esta por amor de dios vm se duela de mi y me socora co lo que pudiere que dios nuestro sr se lo pagara a vm quia bida gde dios muchos años md 4 de mayo de 1662 anos-

Ysabel rodrigues


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases