PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5097

1590. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.

Autor(es)

Luisa de Cárdenas      

Destinatário(s)

Pompeo Amoroso                        

Resumo

La autora expresa su alegría por la sentencia favorable a su causa y agradece el trabajo hecho a Pompeo y a otros colaboradores.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A pompeo amoroso mi cri ado en su mano 1590 Madrid de mi señora doña luisa de 8 de hebrero reçevida en 18 de março con aviso del reçivo de la primera sentençia y me enbia una letra de 90u escudos y manda que d ellas tome 200 que me açe merçed

con el ordinario tengo escrito y largo y enbiado las cartas q me abisabades q escribiese en agradezimiento de la gran md q me an hecho en aberme ganado xustizia a dios y a bos lo debo sigan lo q lo abeis trabaxado si yo deseo gusto y contento es para enplearme en darosle y fia q lo tengo de azer como lo debo y q lo conozco y ansi es de entender q lo are tieneme contentisima la gran md q nuestro señor me a hecho hello a sido primision suya estoy contentisima mas tal es la sentenzia algunos an qdado admirados mas puedo g zertificar q de las diez partes las nuebe se an olgado mi contrario publica q a de hir y dize q ast ora lo a seguido en el tribunal de la grazia y q pues no le a probechado y esta en el de la xustizia q ansi lo seguira preguntelo a la probanza y a las dilixenzias q a hecho contra mi para dezir q lo a seguido por grazia lo q ynporta es dar priesa y queste lo q costare y sacarme del todo de este ynfierno pues me abeis dado ya luz de esta esperanza y de tan gran bien como berme yo fuera de onbre q no es mio ni lo a de ser aunq muera yo en estas paredes q berdaderamente mira q se tenga gran quenta no quiera este nuebo xuez pruebas baste esto para q me entendais pues con estos trabaxos no quiero bienes no ay sino confirmar la sentenzia pues es tan mayores tormentos los q yo aqui paso q si no fuese por esta sentenzia q me a Resuzitado sin duda me ubiera muerto por un solo dios q para lo q Resta se proqure la brebedad y q para pasqua benga la segunda sentenzia q de mis contrarios no ay aguardar ninguna cosa onRada ni pensar q la aran sino q dandoles por los oxos con las sentenzias bean mi bitoria y bensimiento para q yo pueda salir de este cautiberio y tome el estado q tanto merezi mi casa pues tan onRada es pues os tengo por defensor y ermano y no bastardo sino muy lixitimo proqura azer lo dicho y q ayuden los amigos pues a de ser todo para serbillos esta carta ba con un trasordinario no me Respondais por donde os la daran sino por donde soleis yo e scrito estos ringlones por si acaso llega antes q el ordinario q sigun tarda los q bienen de ay podria ser q llegue antes y con el q partio os enbie se credito de nobezientos esqudos y aqui ba la segunda por si no a llegado los dozientos tomareis para unas calzas y perdoname con el ordinario enbiare dos mil ducados aunq se unda el mundo y mira q os deis priesa por si mi contrario ba seria bien q estubiese ya todo acabado a serafino y a los amigos direis mil cosas yo se las escribi con el ordinario nuestro señor os guarde como deseo de madrid y de hebrero a ocho

doña luisa de cardenas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases