PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1757. Carta de Pedro de la Resurrección, fraile, para Juan José Aranda, cura.

Autor(es)

Pedro de la Resurrección      

Destinatário(s)

Juan José Aranda                        

Resumo

El autor avisa a Juan José Aranda de que fray Alonso de Jesús María ha sido enviado a Mazarulleque (Cuenca) para encargarse del cuidado de su casa y sustituirle en sus obligaciones. También le recomienda que no se fíe de determinadas personas.

Texto: -


anteriores


[1]
no se fie Vmd de todos
[2]
mire qe le pueden hazer mucho mal, qe no es-ta la Casa de Vmd para qe baya un tonto, o un in-teresado, y qe entre frailes ay de todo, como en los de-mas estados;
[3]
y asi abisar con la presteza posible, por ber si se puede conponer qe de qe baia el Juez a tomar la declarn ayga alli un honbre inteligte qe pueda ganarle la Volun-tad haunqe sea menester gastar un poco de ungto amarillo porqe dadibas ablandan peñas.
[4]
ya dire á Vmd las monedas qe tengo suyas, y qe espero orden de a qn las tengo de entregar.
[5]
cuydado con abisar.
[6]
Es qto se me ofreze cansar a Vmd
[7]
Ucles y febrero 19 de 1757.
[8]
Todo de Vmd fr Pedro de la R
[9]
Mi Señor Dn J El Pedimento y la Certificacn van de dos letras prqe ha dho un Abogado qe asi Conbiene.
[10]
No lle-ba sobre la Charta de Procurdor
[11]
Vmd lo puede poner.
[12]
escribir sin perdr Correo, porqe estoy Con mucho Cuiddo
[13]
aDios amigo.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation