Visualização das frases
1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.
Autor(es)
Tomé de Sousa
Destinatário(s)
Margarida Dias
Resumo
Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.
Texto: -
• anteriores
porq aimda
q digua
q não foy recebido em face
de igra foy casado cõ toda a pertencão q
podia
ser
porq o pe dio monto os recebeo con
llicensa
do perllado e tos q ha q são os
registos e estar asemtado nos livros
da igra
e quanto mais estarẽ duas portas
ademtro
como marido e molher e tẽdo fos,
quanto
dizer elle q lhe dẽ o q lhe prometerão tudo
lhe derão tudo o q
lhe prometerão
e des q vemdeo tudo
foyse por hahi allẽ e se diz q
não e casado
verseão as cartas de vẽda se fazia mẽ
são de sua molher ou não
e quanto mais
quã
do se de qua foy numqua se quis cõfesar
e foy de qua escumũguado,
quanto das duas
fas e verdade q as tẽ d amtre
ambos de serẽ
Casados como diguo são
mais para iso estamdo
vm
ao pe da obra bẽ podia dar cõ elle
na cadea ate ir de qua cõ q elle pague
esa velhacaria,
se deixava de
escre
ver a vm por fallta de papell não deixa
va de o fazer pr iso mas esperando
por
procuracão pa lhe arecadar o seu
quanto
do dro
q diz de manoell mõteiro derão a
sua
may
trezemtos reis , e o mais devo a molher do
quosta.
de todos Irmãos e Irmãs
muitos requados
e tios e tias
e o mesmo faz sua cunhada isabell de lima
e
allembro
a vm que damdo cõ ese velhaquo
preso avisarme loguo
e tudo o q se
guastar
se paguara
e se lhe pareser q esta carta
seja mostrada a Justica bẽ o pode
fazer
porq o portador dara seu testemunho
de como e casado cõ nosa Irma e asi
manoell
montro e outros q nesa sidade morão
e se
lhe pareser q seja por via da Santa
Im
Casa de coimbra pa a enquysisão
faca asi
a manoel mõtro
mynhas emcomẽ
das
deste refoios de Lyma
oye quatro dias
do mes de maio de 161 anos
De Seu Irmão
Thome de Sousa
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation