PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1747. Carta de António Figueira de Jesus, sapateiro, para o seu pai, João Figueira.

Author(s)

António Figueira de Jesus      

Addressee(s)

João Figueira                        

Summary

O autor dá notícias suas ao pai e pede que este e a família o ajudem com os banhos do seu casamento.
Page 15r > 15v

[1]
[2]
Meu Pay o Sor João figuera

Não sey o como espilque a Vmce e a todos os parentes o grande

[3]
sentimto q me acompanha de estar neste pernabuco navio
[4]
de la da madera eu não escrever a Vmce não foi por falta
[5]
de vontade q eu não apetecia outra couza senão ter ocaziao
[6]
de portadores sertos como herão heses porem como coreu huã noticia
[7]
q o navio não hia senão com a frota descancei coando eu fazi
[8]
a conta hir pa o Re a saber coando partia o navio com serteza co
[9]
mo sempre fui em huã segunda fra ja hera partido no sabbdo não
[10]
sei o como manefesta operar q me acompanha não pareça a Vmce
[11]
q foi p não se me dar tinha falado com o cappam e seu irmão
[12]
pa escrever p elles não quis a fortuna e tãobem mandar a Vmce
[13]
alguã mostra de lenbrança o q algũ tempo o farei se não morr
[14]
er ça me dicero eses conhecidos com qm falei q minhas irmais herã
[15]
o mortas o q tenho sentido como devo sentir e dou a Vmce e ao se
[16]
nhores meuis cunhados o pezimo lovemos a Ds pois q asim fo
[17]
i servido eu aqui estou morador neste pernabuco fora da
[18]
sidade de olinda seis legoas dentro da povasão de São
[19]
Lourenco da mata e ja estou cazado cazeime em mil e setese
[20]
ntos e corenta e coatro a dozoito de maio ja vai corendo p coat
[21]
ro annos eu pa cazarme dei fiador aos banhos e não me quizero
[22]
dar de espera senão tres annos e como eses ja são passados es
[23]
tou vendo ter grande molestia mais o meu fiador p elles
[24]
eu tenho escrevido a Vmce em todas as frotas p mtas pecoas n
[25]
unca tive reposta soponho não serião xegadas as cartas
[26]
tãobem escrevi a Vmces p navio de São Miguel q aqu
[27]
i vem todos os annos dei a carta a homem q todos os annos
[28]
vem q anda a seu negocio xamaçe elle Manoel qelemente e
[29]
m todas as cartas sempre mandei pedir a Vmces me mandaçe os ba
[30]
nhos e agora torno a pedir a Vmces todos cunhados e parentes q
[31]
pelo amor de Ds mos mande coanto mais breve q poder ce
[32]
r não premitão q eu tenha p eles algũ trabalho e agradecerei
[33]
mto heçe favor e mandeme dizer o q emportarem pa sastisfazer se vier
[34]
navio de la mande p ele e coando não mandem p São Migue
[35]
l q tãobem vem seguro p via deste homem q digo he morador
[36]
na Ribera grande coando elle não esteje la em São Migu
[37]
el esta sua mulher q he cazado emvi a elle Mel que
[38]
lemente ou a sua mulher pa emviar pa pernabuco coan

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view