PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2768

1827. Carta de Federico López para su hermano Manuel López, capitán de caballería.

SummaryEl autor escribe a su hermano, Manuel López, para darle diversas informaciones relativas a los últimos acontecimientos, al ejército, a los transportes, etc.
Author(s) Federico López
Addressee(s) Manuel López            
From S.l.
To S.l.
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 256, [1]r-2r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription José Miguel Escribano
Main Revision Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Hoy 13 Octue 827. Mi Querido Manuel.

A pesar de no escrivirme no quiero de-jar de aserlo y darte noticias como te tengo ofrecido.

El govierno portugues á fletado un bar-co por su cuenta ó pagado los trasportes e. es lo mismo de los 7 presos españoles que pasa á un puerto de Francia donde deve conducirlos y hoy devia salir ¿Que tal el sr Mancha y demas? á Francia que vayan alli á mover trifulcas que tal vez la pagaran con el pescuezo ya que aqui solo se contenta este govierno en gastar su dinero para echarlos fuera. Ayer llego un sargto de mi regto y segun lo que me á informado y yo echo á A. este provablemente te escrivira aviendo quedado yo en azerlo el lunes á varios sargs del 1o de lijeros de Castilla que an pasado de guarnicion a Rio Seco. Este Regto de la clase de sargs cavos y soldados esta en buen sur-tido y malo los oficiales antiguos que hay de Almansa con los que no se deve contar. Los sargs sobre todo buenos son Claudio Escu-dero Jose Martinez, Ysidro Ba-radan, y Jose Corzo, todos 1os conque hijo mio apretar la mano qe yo respondo de ellos.

De esto y todo cuanto yo te escriva no te des por entendido con A. y B. asi como yo tan-poco lo are de lo que tu me digas.

En el correo del lunes si hay algo de Cataluña y Madrid te lo avisare.

Adios calbo de carajo escriveme y si no te deguello en viendote

salud salud salud. tu hh Federico Lo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view