PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

SummaryEl autor escribe a fray Felipe de los Rubielos, a la espera de que su destinatario le dé noticias sobre su estado, pues hace mucho que no ha sabido de él. Asimismo, desea saber cómo están las cosas tras las nuevas actuaciones del Señor y ruega le encomiende a él tras haberle concedido la gracia de recibirlo espiritualmente.
Author(s) Atanasio Martínez
Addressee(s) Felipe de los Rubielos            
From España, Cuenca
To S.l.
Context

El proceso se abrió por alumbrados contra María Isabel Herráiz, la beata de Villar del Águila, entre 1802 y 1808. Se trata de un amplio proceso en el que se incluye a muchas otras personas que tienen relación con ella y se les acusa de ser cómplices en las ilusiones de María Isabel Herráiz. Ella creía que Jesucristo se encontraba en ella, por lo que no podía comulgar, incluso algunos otros acusados afirmaban que veían a Jesús hecho Niño en el pecho de la acusada. Cuando ella abjuró reconoció los errores que había declarado, errores que se debían al mal espíritu que había sido el causante de todas las señales que ella había recibido, las revelaciones, visiones que ella había creído que eran verdaderas y enviadas por Dios. Lo mismo ocurría con la creencia que María Isabel Herráiz tenía de que el Señor se había colocado en su pecho y que se había consagrado en su cuerpo para efectuar una reforma general en el mundo por su ministerio y para el establecimiento de un nuevo Apostolado y que había de morir en Roma y su cuerpo subir a los cielos al tercer día, hechos que estaban anunciados en el Apocalipsis y otros libros sagrados. María Isabel Herráiz alegaba que todos estos pensamientos los había tenido por culpa del demonio, quien había transformado y acalorado su imaginación, ofuscado su entendimiento, entorpecido su razón para no descubrir el engaño. Justificaba que sus cómplices fueron buscados e inducidos por ella. En su declaración alegó que no pactó con el diablo sino que fue él el que la poseyó. Asimismo, reconoció que permitió la adoración de la que fue objeto, pero todo fueron artificios diabólicos. Los alborotos que se dieron en su pueblo tampoco fueron culpa suya, puesto que algunas personas creyeron en ella pero todo fue obra del diablo porque esas personas estaban en mal estado. Parece que hubo alborotos y excesos por parte de los "endiablados" o creyentes en la Beata Isabel. Tanto Atanasio Martínez como fray Felipe Rubielos figuraban entre los apóstoles de la beata. Esta carta fue incautada a Atanasio Martínez. Éste fue detenido por ficción de revelaciones, culto y adoración a la beata María Isabel Herráiz, siendo reprendido y desterrado por 8 años de Cuenca y Villar del Águila. Tanto Atanasio Martínez como fray Felipe Rubielos figuran entre los apóstoles de la beata. Esta carta fue incautada a Atanasio Martínez. Éste fue detenido por ficción de revelaciones, culto y adoración a la beata María Isabel Herráiz, siendo reprendido y desterrado por 8 años de Cuenca y Villar del Águila.

Support un cuarto de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajos 642-643, Expediente 7825, Pieza 21
Folios [300]r
Transcription Laura Martínez Martín
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page [300]r

[1]
Carisimo y mi mas amado pe en el sr y S P
[2]
m

aviendo pedido al

[3]
sr que si era su voluntad el que supiere de Vm como se alla
[4]
ba por no aver savido nada directamte despues de tan dilatada
[5]
ausa y pa saver como se allava SC. de fuerzas en orn
[6]
a la nuevas obras del sor no por deseo, si con el privativo
[7]
y unico objeto de engrandecerle y alavar y ensalzar su sanmo
[8]
nre, y se me a condescendido con esta peticion: por tanto
[9]
pongo a Vm estas quatro lineas, suplicandole me encomi
[10]
ende Vm mui de veras al sor quien me a concedido oy la pode
[11]
rosa gracia de reciberle espiritualmte con la adverten
[12]
cia de la preparacion lo mismo que el primer dia de ayuno.
[13]
[14]
Al principio de la trasladacion del sr en la nueva forma a la
[15]
Sta Inqn tuve conocimito de lo mucho que padecio aquella Sma Na
[16]
turaleza. y pedi al sr con fervorosas oraciones moderase tan
[17]
excesibo rigor, y me parece pedi me iciere padecer a mi
[18]
todo lo que de alli quitase o lo qe fuese de su divina voluntad.
[19]
deseo que el sor le colme a Vm de vends pa cumpr la Alteza
[20]
de sus adorables designios, con S P P N R

[21]

[22]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view