PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7662

1774. Carta de Diego Hilarión Sánchez Sotomayor, párroco y vicario de Arahal, para Manuel de Olivera, maestro de sastre.

SummaryEl autor informa a Manuel de Olivera que ha escrito a fray Baltasar Negrí, hermano del prometido de su hija, para que entregue a su hermano.
Author(s) Diego Hilarión Sánchez Sotomayor
Addressee(s) Manuel Olivera            
From España, Sevilla, Arahal
To España, Sevilla
Context

Joaquina Olivera presentó una demanda contra Marcelino Negrí por incumplimiento de su palabra de matrimonio. El acusado alegó que dicha palabra de matrimonio estaba condicionada a la obtención del consentimiento paterno, que no obtuvo al considerarlo un matrimonio desigual y haber tenido la demandante una relación previa con un albañil. Sin embargo, el hermano del acusado, que era un reconocido lector de teología, así como otros clérigos consultados consideraron que la palabra tenía validez. Por tanto, y a pesar de los intentos del padre de Marcelino y del propio Marcelino (quien se fugó a Jimena de la Frontera para evitar el matrimonio), finalmente se dictaminó que dicho matrimonio debía celebrarse, decretándose prisión para el acusado hasta la celebración del enlace.

La carta aquí transcrita fue presentada por Joaquina para demostrar que Luis Negrí había escondido a su hijo para impedir la celebración de su matrimonio.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo General del Arzobispado de Sevilla
Repository Justicia
Collection Palabra de matrimonio
Archival Reference Legajo 15958, Expediente 2
Folios 11r-v y 12r
Transcription Víctor Pampliega Pedreira
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Víctor Pampliega Pedreira
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Arahal y Juno 20 de 1774

Mui Sr mio. La sincera manifestacion de vmd en su carta del 17 del ya citado, su contexto, produce mayor motivo para cerciorarme mas en la docilidad de su genio y de la Sra y interezar en todo quanto fuese de su agrado mi valimento.

Celebro el feliz regreso y que del viaje no rezultara quebranto para seguir esse camino con perfecta salud, no advirtiendo novedad en la mia y de mi familia, cuios indibiduos saludan a vmd y Sa Da Maria, à quien agradecen la insinuacion primorosa para la niña. esta saluda a vmd y a dha Sra.

Me conformo con el parecer de vmd (proprio de su charitativa inclinacion a lo mas piadoso) asseverandole, que sin perdida de correo escriví al Pe fr Baltazar con la mas eficaz insinuacion, y emplazandolo à sufrir una rigorosa providencia, si no presenta à su hermano Marzelino para que cumpla el contrato espozalicio celebrado con la hija de vmd y que en su defecto, se ganara comission conminatoria para qe su padre lo presente atento a que este, con acuerdo de las hijas, mandaron retirar à Marzelino à Ximena con el assilo del hermano religioso: Me consta, que en el mismo correo, escribio el Pe estimulado por mi cominandole que de no assentir a mi instancia, tendria que sentir; y aun quando intente destinar a su hijo à la milicia, se sacaria vajo las reales Banderas.

Y atento à que tengo prevenida espia secreta para que en caso que Marzelino, venga repudiado de ximena, incontinenti me avise para arrestarlo sin comission, cuyo gasto escusara vmd por lo respectivo à mis facultades; atento a que el contrayente me contexto la palabra; y si, en caso nezesario, deve vmd ganar la correspondte requisitoria para el Sr Ordinario de Cadiz y que libre su comission para el vicario de ximena passe al convto de Minimos y pida se le entregue la persona de Marzelino Negri occulto en la zelda de fr Balthazar Negri su hermano. es quanto devo insinuar à vmd para su govierno y que mande qto fuere de su agrado y del de Dios N Sor que le guarde y comunique su divina gracia con todas las proporciones temporales que le deseo.

M Afftto a vmd su servor Dr Dn Diego Hilarion Sanchez Zotomor Sr Dn Manuel de Olibera

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation