PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1740. Carta não-autógrafa de Luís dos Santos, carpinteiro, para Manuel da Cruz, cónego.

ResumoO autor pede notícias sobre a sua família, que diz não saber se está viva ou morta.
Autor(es) Luís dos Santos
Destinatário(s) Manuel da Cruz            
De América, Brasil, Pará, Belém
Para S.l.
Contexto

O réu deste processo é Luís dos Santos ou Luís André, acusado de bigamia. Após ter casado em Portugal com Domingas Rodrigues, aos treze anos, e de ter com ela vivido maritalmente por um ano ‒ casamento do qual nasceu uma filha chamada Maria -, Luís dos Santos teve de ir a Lisboa e, ao saber da frota para o Maranhão (Brasil), para lá se ausentou. Casou-se lá com Catarina Correia de Oliveira e com ela teve cinco filhos. O caso soube-se e, apesar de o processo já decorrer desde 1737, duas acusações foram formalmente feitas à Inquisição em 1744 por Manuel Cruz, cónego, a quem Luís dos Santos dirigira uma carta para saber da sua família em Portugal (PSCR0652), e por Manuel Rodrigues, homem residente no Brasil, que não conhecia diretamente o acusado. Luís dos Santos seria posteriormente sentenciado a açoites públicos e a cinco anos de degredo nas galés, de onde fugiu, tendo sido novamente sentenciado (Processo 516-1 da Inquisição de Lisboa) a cinco anos de degredo para as galés. Como prova da condição marital do réu, neste processo estão inclusas oito cartas, duas das quais da sua primeira mulher (PSCR0642 e PSCR0649).

Suporte um quarto de folha de papel não dobrada escrita em ambas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 516
Fólios 38r-v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2300390
Transcrição Mariana Gomes
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Mariana Gomes
Modernização Raïssa Gillier
Data da transcrição2015

Page 38r > 38v

Snr Rmo Pe Conego Mel da Crus

Em pro Lugar estimarey q estas duas Lemitadas Regras achem a vme Logrando Aquella prefeittisima saude Como Meu afetto lhe sabe dezejar q Sendo deÇa Sorte não terey mais que apeteçer pera, da que me asiste despor vme naquillo que prestar como seu serto criado tra.

Snr Rmo não Sou O portador desta por me achar nesta OCazião Com minhas mollestias e asim estimara vme me mandase dezer se tive Cartas do Reino de meos primos e primas porq qdo não tenha lhe peço a vme com muytisimo Empenho me Escreva A seu percurador a Lisboa nos mande dezer pa O anno querendo Deos se algum delles morto = ou vivo porq asim me emporta Saber e asim espero em vme me faça isto como tem feitto emthé agora que eu tãobem no que prestar me achara mto pro



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases