PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1756-1757]. Carta de Juan José Aranda, cura, para su hermano José Antonio Aranda, presbítero y capellán, y para su cuñado José Polanco.

Author(s)

Juan José Aranda      

Addressee(s)

José Antonio Aranda       José Polanco                  

Summary

El autor encarga a su hermano José Antonio y a José Polanco algunas gestiones relacionadas con su defensa en el proceso incoado en su contra.

Text: -


previous


[1]
y asi dize q dho pedimto se lo Volvera à dho Pe fr Ju del Carmen lo q me alegrare pues dho Pre lo guardara
[2]
y aun si Vais pr el Carmen le direis á dho Pe se lo pida supuesto no lo ha presentdo
[3]
a esta q dejara ai el Mozo le pondreis un sobre de letra de Polanco pa Eugo Mrz
[4]
pero Primero como digo q lo vea dn Julian Monzon y y el Abogdo Auñon si se ofreze ó gustais q lo Vea pero dezirle que yo e declarado q solo un desliz pero q ella esta firme en declarar no e sido yo y q ya tengo todo prevenido a Mazarulleq
[5]
y asi este dira pr no poder Yo salir lo q se ha de hazer pa mejor exito pues Ya esta dho sr Abgado enterado de todo
[6]
y dezirle lo q solo e declarado;
[7]
y dn Julian dira si solo a ido Romero a lo de Thente o a tomarle otra declarazon
[8]
y esperar q Venga dho Romero
[9]
y con lo q resulte y digan dho Abogdo y dn Julian se Vera si Conviene ó antes ó despues presentar dho pedimto q esta bueno
[10]
y mis mem a mi Hermana ea
[11]
y no soi mas largo
[12]
y si Veis á Lazaro que se Vea conmigo, pues no l e visto desde q estoi preso, y el Alcaide Dios sabe si se lo dira.
[13]
una vez e dicho ante el Provisr pr q los Alcs no guardn secreto
[14]
Vro Hero ex corde Ju

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation