PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2787

[1820-1830]. Carta de Francisco Romo para un destinatario no identificado.

SummaryEl autor escribe a un personaje no identificado para darle algunas informaciones relativas al envío de correspondencia.
Author(s) Francisco Romo
Addressee(s) Anónimo536            
From S.l.
To S.l.
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 287, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription José Miguel Escribano
Main Revision Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

somos 4

Estimado amigo: si no hubiese novedad que lo impida, el sabado 6 puedes esperarme, y así hare de una via dos mandads como dice el refran.

Las tres que me mandaste desde L fueron re=mitidas a los sugetos religiosamte y de ellas no ha habido mas que una sola contestacion, la qual ya habras recibi=do hayer noche; esto mismo te lo noticiaba por E. incluyendo=te una para el Sr de la P. hace mas de tres semanas, las que me persuado hayas recibido tambien, y de no, no encuentro en que parte este la detencíon; en ella te decia igualmte que el sobre que se mando poner al de Z. y T. hera sospechoso, y para lo subcesibo te decia con el que devian entenderse.

Nada he recibido de abajo, y si alguna cosa han escrito, estara detenida en E en cuanto a lo demas José te ha=bra dicho lo combente

hoy mismo salen las dos para el correo, por conducto seguro.

Queda tuyo hasta la vista F

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view