PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8092

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Author(s) Atanasio Martínez      
Addressee(s) Felipe de los Rubielos      
In English

Letter from Atanasio Martínez (Zamarra) to friar Felipe de los Rubielos, Discalced Franciscan.

The author describes Felipe de los Rubielos some aspects of his fasting, the circumstances in which the Lord appears to him, what happens in these moments and what motivates his faith. Eventually, he writes about his vow of chastity.

The accused in this process was María Isabel Herráiz, the Blessed from Villar del Águila. Between 1802 and 1808 she was accused of being a «alumbrada». It was a wide process, that included many other people connected with the woman, which were accused of being accomplices in the illusions of Maria Isabel Herráiz. She believed that Jesus Christ was in her, so she could not receive communion. Even some of the other accused claimed that they had seen the Christ Child on the chest of the woman. When she abjured, she acknowledged all the mistakes she was accused of, but she claimed that the evil had been the cause of all the signs that she had received, of all the revelations and visions that she had thought were true and sent by God. The same happened with the belief that María Isabel Herráiz had that the Lord had placed Himslef on her chest and embodied Himself in her in order to carry out a general reform in the world, for the establishment of a new Apostolate. She had believed that she would die in Rome and her body would go up into the Heaven on the third day, as she believed was announced in the Apocalypse and other holy books. María Isabel Herráiz claimed that she had had all these thoughts because of the devil, who had transformed her imagination and obfuscated her to prevent her from discovering the deception. She claimed that her accomplices had been found and convinced by her. In his statement she claimed that she had not made any pact with the devil, because she was possessed by it. However, she admitted that she had allowed to be worshipped, but that too had been caused by the devil. and that the same could be said about the riots that occurred in her village.

Both Atanasio Martínez and Felipe Rubielos were among the apostles of the Blessed. This letter was seized from Atanasio Martínez. He was arrested for false revelation, worship and adoration of the Blessed María Isabel Herráiz, and for these reasons he was reprimanded and exiled for eight years from Cuenca and Villar del Águila.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Alavado sea el Smo Sacramento Carisimo Pe mio:

siguiendo las observaciones, digo a Vm, que abrazando de todos modos sus preceptos de Vm fuy ayer tarde a la ora acostumbrada, poco ms o ms a vever el agua que tenia de costumbre, y menos, porque abria baso y medio; mas aviendo concluido a poco, me dio un dolor, sacando la caveza una ernia que tengo, y me duró cerca de 2 oras, recuriendo conocimiento de que otras bezes me lo dava el sor para correxir mis faltas, y aunque no la tuve en esto ni fou de tenerla, digo a Vm lo que pasa. con el alimento de estos dias no solo me parece suficiente para conserbar la Naturaleza, si es que conozco averse fortalecido de su atraso. Vm (me a dho mi consorte) le dijo me trajese de comer lo que quisiera, mas como Vm me tiene dho pr escrito siga el orn acostumbrado, no me atrevo a inobar en el, por noticia estrajudicial espta Vm si gusta y es la voluntad del sr, me dirá lo que e de acer: Esta mañana trajo 5 medios pimtos para almuerzo, y en su execucion juzgué por sufizientes tres, mas siendo tentado para los 5 en onor de las 5 pers que componen largos misterios, al tomar un poco me esclaldó la boca su excesivo picor, y lo deje estar parecen Causas Naturales, ello es que el sor me dijo tomase un poco pan porque todo lo dejava. haora bamos a otras cosas; hayer tarde Cerrado mi espiritu, como e dho a Vm anteriormente, tube una representazion del sor asentado en una silla en medio de mi corazon, como rey soberano en su trono, aviendo echo salir al enemigo como otras vezes, e conocido, y este afuera daba buenos cascañetazos, aciendo cruxir asta el oratorio. luego empezo el sor muy reenconcentradamte a renobarme las manifestaciones echas acerca de sus Nuevas obras, dandome una luz mui clara de ellas, y me dio conocimiento de que este nueb misterio es muy parecido al de la Redencion humana, y en todo muy conforme a el. Que esta purisma señora representa su purisma me y franco a Sn Josef. los travajos y dudas que a padecido franco con la elevacion del bientre de la sra despues del boto de castidad aunque de mas suvido grado, porque su P M No se bio en presa de Sn Jph con ombre algo a solas, ni toco a nadie con su mano, y este pobre a visto a esta sra quedarse a solas, con nosotros y otros ombres dar la mano y besarla;. El nuevo coloxio apostolico que cada uno representa la propria persona de aquellos. esta mañana se me a rratificado lo mismo. todos estos pasajes me dejan unos admirables efectos; y una infundida en el alma que no admite duda. tambien me ratificó, que la transustanciacion es en la misma forma que en el pan; tambien observo se mezcla el enemigo mas el sor me da conozimiento de sus efectos, y observo que quando se melcla se ba abriendo lo cerrado del interior, y se (como lo ago, que lo desprecio, luego asoma la caveza y marcha, anoche se conoce me enrredo largo rato, y despreciando todas las cosas que me decia, (a mi parcer rebestido otras formado en boz del sor) echó a rreyr, y jun a los otros que estan en aquellas mujeres, y se burlaron de mi, porque se avia finjido, como dije a Vm, y me avia echo salir del oratorio: largo rato siguieron su algazara probocandome a que me riese; yo procurava mas los actos de umildad, mirando al sor como estava a la bista d estos pasajes. Sus tramoyas son acerca del modo de manifestarse el sor porqe aunqe le es oculto el misterio, rastrean mucho pr las operaciones que tiene que acer, y por las echas bamos a lo del sor, y que por conozimientos qe el no puede dar, se colije la pureca de las verdades Divs e tenido conozimiento de qe bamos a ser probados arriba con todo rigorismo; se pondran muy perdidos, tanto por lo qe am bisto pr las operaciones de abajo, como por los papelucos que an recoxido: seremos acatados cada uno segun su saviduria y observas: conqe preparemos un buen animo; y firmes en lo substancial; no nos importa el enrredarnos en los medios; tomaran tantas aparentes bentajas, que si no estamos mui firmes iremos escalera abajo. segun e conozido quiere el sor que les manifieste como tomé consejo del P f R. y en la forma que no estrañó la operacion, y como Vm, (a pesar de su timided) tampoco s espuso a ello, en orn a alumbrarle con el acha que lo prevendra Vm pa su gobierno: pues aunque en el otro tribunal oculté esto, no falté a la verdad. mas en este me pondrian a pique de mentir o coxerme en fraude, que no podia acerlo. Anoche hize el boto de castidad con las restricciones que Vm me ordenó por parte de mi consorte, ofreciendolo acer y ratificar oy con toda solemnidad. pa ello e recurrido al al Eterno pe a su hijo soberano, y Espiritu Sto; Ymmaculada Conzepon; y nuestra nueva Protectora y me mia; convidando a Angl de mi G: Sto de mi Ne. S. G. y S M y todos los cortesanos del cielo, en cuya presa a sido celebrado: y tenido una clarisma bision de la veatisima t. asistiendo las dhas perss y e visto en el heterno pe que despues de averl echo el boto en onor de la Ynmiculada concepcion por mandato de Vm, queria que tambien lo ofreciese en onor d este nuevo misto y asi lo e executado sin faltar al mandato; luego todos me an dado su da vendicion. y yo lleno de berguenza y confuson e estado algun tpo pegado a la tierra; es largo de contar. luego e salido y e tenido una representacion de un bastisimo concurso de esta ciudad, al tpo de salir con el carro pa conducir al sr a Vr. de Aga. y a causado en mi coracon tal jubilo y alegra que e darramado copiosismas lagrimas con la exsaltazon del Smo del sr. Dias pasados tube otra igual, de su manifestacion, y causó los mismos efectos. e pedido al sor por todos los pecadores. estos frutos son conozidos


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view