PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1753. Carta de Agustín Voltas, inquisidor, para Manuel de la Fuente y Caro, presbítero.

SummaryEl autor escribe a Manuel de la Fuente y Caro para darle diversas instrucciones en torno al caso sobre el que le ha pedido consejo y aprovecha para instarle a que delate él mismo ante el Tribunal de la Santa Inquisición.
Author(s) Agustín Voltas
Addressee(s) Manuel de la Fuente y Caro            
From España, Barcelona
To España, Madrid
Context

Manuel de la Fuente y Caro, presbítero, delató a Francisco Santos ante el Tribunal de la Santa Inquisición de Barcelona por haber escrito un libro que incumplía la doctrina cristiana católica y que tenía pasajes que él interpretaba como proposiciones erróneas y heréticas. Al mismo tiempo, denunció a Francisco López Braña como encubridor de estos hechos. Manuel de la Fuente leyó parte de la obra de Francisco Santos, sacerdote y autor, que había viajado por Italia, a petición de otro clérigo, Rafael Carcante, al que el delator tenía por sabio y erudito. Rafael le pidió que leyese la obra de Francisco y que hiciese la comisión de la censura, pues estaba convencido de la idoneidad de la obra. Manuel leyó las dos primeras partes y le parecieron escandalosas y críticas con la religión católica. Por este motivo comenzó una correspondencia con Francisco, quien alegaba que realmente todo se remediaba en la tercera parte de la obra (que estaba sin concluir), en donde volcaba las soluciones a lo argumentado anteriormente, y que sus ideas las había escuchado a sabios italianos. Ante la negativa de Francisco de enviarle la tercera parte de la obra, Manuel inició una extensa correspondencia con los sacerdotes implicados en la difusión y circulación de esta obra, así como con el inquisidor de Barcelona, Agustín Voltas, quien era amigo personal suyo y al que le pidió consejo sobre cómo actuar ante los hechos. Agustín le indicó que la manera más justa de proceder era realizar la delación ante el Tribunal, lo que hizo Manuel. Toda la obra de Francisco Santos se encuentra anexada al proceso. En ella se pueden ver todos los pasajes que fueron subrayados y las anotaciones marginales de los inquisidores y de los lectores de la misma. También se anexan otras obras suyas relacionadas con la medicina y la farmacia.

Por estos hechos, y según la sentencia del 15 de diciembre de 1755, Francisco fue obligado a cumplir diversas penitencias. No podía oficiar ningún sacramento, tenía prohibido escribir y leer nada que no fuera la Biblia y debía estar recluido en una celda en Calatayud (donde estaba la casa de su orden). Un año después de la sentencia consiguió escaparse, por lo que se reabrió el caso. A pesar de las órdenes de búsqueda, no consiguieron encontrarle en España porque estaba huido en Cerdeña con la intención de llegar a Roma para conseguir un indulto, algo que nunca se llegó a producir. El caso concluyó con la orden de que si volvía a la península se le debía aprehender inmediatamente.

Esta misiva presenta algunas anotaciones hechas por el destinatario (Manuel de la Fuente y Caro), que son las que se recogen a continuación. En el folio 53v en el margen izquierdo puede leerse: "pero no hay precepto de no hacer la corrección antes y luego la denuncia. Vide Scobar a Corro, que está terminante en este punto". En el folio 54r en el margen izquierdo se lee: "Por esto y por todo lo que respondo a esta carta en mi dilatadísima del lunes 22 de octubre, que ha de presentarse, y por todo lo que expongo en mi denuncia". En el folio 55r en el margen izquierdo puede leerse: "Nota: Esto es falso porque al Perpetuo no se le ha comunicado ni ha dado noticia de ella. Y también es falso. Caro".

Support dos folios de papel doblados en cuarto, escritos por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Barcelona
Archival Reference Legajo 1593, Expediente 11
Folios Pieza 1, 53r-56v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 53r > 53v

J. M. J

Charissimo Amigo, y señor D Ma-nuel acuso el recibo de quatro de Vm sus dos con fecha de 18, y 25 del mes passado, que me remitieron a Caldes, y las dos ultimas con fecha de 2 y 9 del corriente, que he recibido al llegar a esta, que fue en el 13 con toda felizidad, gracias a Dios, que las doi tambien por saber, que Vm se halla perfecta-mente restablecido de su fluxion de ojos.

Por la dos ultimas me confun-do por ver, que en nuestro reyno tan catholico tenga entrada, y habite tanto error, y estraño, que el soberano, y christiano en rendimiento de Vm me consulte, si debe delatar al Santo Tribunal de la Inquisicion el manuscrito Indice General fhisico, clinico, Dogmatico, porque segun lo que Vm me dice por haver leido sus dos partes, y segun lo que me ha dicho Braña por haver leido el todo de la obra es tan evidente opuesta a nuestra santa fe, y ley, que in re tam clara nulla est consultatio: y assi fallo, que debe Vm delatar luego, luego, luego al santo tribunal dicho manuscrito, al author de el, y todo quanto sale por sus cartas, y todo quanto sale por las



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view