PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7537

1788. Carta anónima para Pedro Alcántara López de Zúñiga, conde de Miranda.

Author(s) Anónimo348      
Addressee(s) Pedro Alcántara López de Zúñiga      
In English

Anonymous letter to Pedro Alcántara López de Zúñiga, count of Miranda.

The anonymous author protests for the excesses from the hands of those who rule in his lordship´s lands. Rubio and Antonio Castillo not only commit excesses that damage the count´s finances, but also lead scandalous lives and their attitudes and their wives´ actions are object of gossiping.

In 1789 the reeve from Ponferrada proceeded against Joaquín Rubio, the mayor of La Bañeza; Antonio del Castillo and Antonio María Ramón de Linacero. The first measure was to take them out of La Bañeza and keep them under surveillance in Ponferrada and León. The reason was the popular discontent in La Bañeza, which had provoked many complains by anonymous senders to the jurisdictional lord, the count of Miranda. The letters denounced the excesses the neighbours had gone through. Once the investigation began, it was found out that their reasons to denounce it were true, specially Antonio del Castillo´s brutality. So, it was verified that Antonio del Castillo had too much influence on Joaquín Rubio, to such an extent that the latter had no power on the former, even though Joaquín Rubio was a higher authority. The general opinion was that Joaquín Rubio was not a bad ruler, but he was subjugated and that made them vulnerable to Castillo´s blunders. The list of accusations was not short. He had imprisoned the masons who were building a fish monger; he had cut the ears of those pigs that were not taken to the fields; he had ordered indiscriminate logging and he had overly increased the price of the coal. Besides, Castillo´s record was not very clean: he was accused of riotous and had been banished from the villages of Coca and Benavente. Likewise, he had disagreements with Antonio María Ramón de Linacero and with the mayors from the surrounding villages. But there were not only these men who had this kind of behaviour, also their wives incurred in futile amusements and murmuring. The defendants were questioned and denied all the accusations, stating they ignored the reeve´s reasons to act that way. Once the proceeding was initiated, the count of Miranda was asked to elect a new reeve to bring the peace back to the village. Regarding the three defendants: Antonio del Castillo was banished from the village and he was prohibited of carrying out further governmental or economic work; Linacero was also banished and disabled, but only from Bañeza; Joaquín Rubio had to leave the village, although he could keep being a mayor in any other place. Finally, they had to pay the expenses of the trial.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Exmo Señor Señor

Entre las partes que con su prioridad y emmenenzia (imittazion) costittuien perfeccion al hombre la mas admirable, la que le haze, consumado, la que es Verdadera rregla para saver vivir y rreinar la que pareze sola ella nezesaria no solo porqe desde el menor hasta el maior, en pretendiendo aziertto, se valen de ella sino porqe natturaleza, conoziendo su importtanzia la espreso en casi ttodas las Cosas para qe en las Planttas, en las Yerbas, en los Arboles y Animales hallase el horden de Vivir y el modo de Curarse pintando en muchos de ellos lo escelente de las Costtumbres del animo humano el vuen aziertto de un Gobierno las parttes qe componen un perfecto Alcalde Maior su thenientte y una Conzerttada Republica para cuio enseñamiento sirven en la postteridad las acciones loables de los antiguos, las esttattuas, la nobleza, los apellidos, tantta diversidad de premios Coronas timbres y Blasones; las isttorias las Oserbaziones, la Magd y el triumfo es imittazion por estta senda an ido ttodos los qe an deseado no herrar, como espero en el Christtiano prozeder de V e no yerre; pero attendiendo a lo que antteriormte tengo espuestto a V e como Ministtro de Ds rrebelandole los Clamores de sus infelizes vasallos qe puesttos a mis Pies an comunicado su senttir solo mi prudenzia a podido hastta aqui aplacar el veneno de sus iras Dira V e (conttra quien) conttra estte Alcalde Maior que es un Barbaro imfiel conttra su Amo y rregalias enemigo de sus Vasallos y hunido con su aliado Castillo rrobador del Pueblo enemigo de ttodos y ttodos de el destterrado de Coca destterrado de Venaventte y de un Valld por la Muger enemigo declarado del Ynttendente y Alcalde Maior de Leon y demas Diganlo sus escritos qe a depuestto conttra los foros propios de V e en Villalis los qe a sangre y fuego a defendido y defiende Vuesttro Alcalde de Palazios y Vuesttro thesorero de la Bañeza: son Exmo Señor esttos dos sujettos ttan paniaguados qe escandalizando el Pueblo con sus Mugeres solo emplean el ttiempo sin mirar a que mañana sera ottro Dia, en paseos Meriendas Bailes y Murmuraziones que lo ttienen atterrado los Abasttos perdido el rrepeso de la Carnizeria sin asisttenzia, Rondas de noche ninguna po cuia falta hai mill discordias, Criatturas a las Puertas de las Yglesias algunas y una de ellas se la echaron en el mismo porttal del Cittado Casttillo Tuttoria en estte Pueblo no se encuenttra mas qe la qe haze Casttillo o su Muger enttre los dos an consumido las penas de Camara qe ascienden a mas de tres mill rriales y de esttos me an dicho Corresponde a v e terzera partte. En mis antteriores qe ttengo enttendido dio a V e qe Cavilar sus Conttenidos espuse a V e lo que la misma Conziencia acusa a impulsos de mis hijos de comfesion pidiendo y subplicando a V e que de no quittarles el Grabamen de estte rrebolttoso Castillo hombre sin alma, sin Conzienzia temor de dios, y el azotte de Buesttros anttiguos Basallos me ttemo maior motin qe el hulttimo de esa Cortte, me ttemo muchas desgrazias y en fin la perdizion de algunos Basallos de V e qe son los qe verdaderamente sosttienen el ttimbre de Vuesttras rregalias y hasi Exmo no los dejes de conzederles qe fuera del empleo quantto anttes Casttillo y muera el qe no sacrifica su Vida por la de V e hasi lo esperan esttos infelizes como qe Dios Gue la vida a V e ms as Bañeza y Junio 17 de 88

R. P. f. No. Pe.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view