PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6410

1628. Carta de Juan Francisco Alfonso Pimentel, conde de Benavente y mayordomo mayor de la reina, para Alonso Bravo de Pantoja, teniente de alcalde.

ResumoEl autor escribe a Alonso Bravo de Pantoja para pedirle que despache el perdón de Juan del Ferro, cocinero de la reina.
Autor(es) Juan Francisco Alfonso Pimentel
Destinatário(s) Alonso Bravo de Pantoja            
De España, Madrid
Para España, Madrid
Contexto

Juan del Ferro, cocinero mayor de la reina Isabel de Borbón, fue acusado de haber herido de muerte en una pelea a Juan de Entinillas, criado también de la monarca, en el mes de enero de 1624. Le denunció la viuda de Juan de Entinillas, María Hernández, y fue condenado a morir en la horca. Juan del Ferro solicitó entonces el perdón de la Cámara. La reina intervino para que le concedieran el indulto y para agilizar los trámites mandó a su mayordomo mayor, Juan Francisco Alfonso Pimentel, conde de Benavente, que escribiera al teniente de alcalde que instruía el caso, Alonso Bravo de Pantoja, una misiva en la que le debía avisar de los deseos de la soberana para que este los tuviera en cuenta antes de dictar la última sentencia. Dicha carta se adjuntó al expediente como prueba. Finalmente, Juan del Ferro fue perdonado y se le conmutó la pena de muerte. Respecto a la misiva aquí transcrita, en el verso del folio [6]v aparece la siguiente anotación: "En 4 de septiembre. Que se haga este perdón de este cocinero por mandarlo así la reina nuestra señora. En Madrid, 4 de septiembre de 1628. En 14 de septiembre de 1628, hecho.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo General de Simancas
Repository Cámara de Castilla
Fundo Procesos y expedientes
Cota arquivística Legajo 1764, Expediente 9
Fólios [5]r-[6]v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

IllMo sr

Aunq el otro dia supplique a vsa me hiciese md de hacersela A Joan del fero cocinero mayor de su Mt en despachar su negocio me a parecido bolber a cordarselo porq no aya falta en su minesterio y por aberme su Mt de la Reyna nra sa mandado dia a vsa q se dara por serbida de ber este negocio acabado guarde nro sr a vsa los muchos años q deseo domingo a 3 de setiembre 1628

IllMo sr besa las manos de vsa su mayor serbidor de vsa El cond de Bte

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases