PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1645. Carta de fray Gabriel de Esquivel y Astete (Pedro Luis del Castillo), fraile profeso del Carmen Calzado y maestro de niños, para su cuñado Diego de Toledo Tavira, familiar del Santo Oficio.

ResumoEl autor le pide a su cuñado Diego de Toledo Tavira el dinero que necesita para poder salir de la cárcel.
Autor(es) Gabriel de Esquivel y Astete
Destinatário(s) Diego de Toledo Tavira            
De España, Ciudad Real, Alcázar de Consuegra
Para España, Granada, Albolote
Contexto

El proceso se abrió entre 1645 y 1647 por religioso casado contra fray Gabriel de Esquivel y Astete, alias Pedro Luis del Castillo, siendo finalmente condenado. El proceso se inició porque apostató del convento y, usando su alias, se casó con Catalina López, alias La Carabaña, vecina de la villa de Alcázar de Consuegra (t.c.c. Alcázar de San Juan, Ciudad Real). Todas las cartas del conjunto, a excepción de PSCR5420, fueron encontradas por Francisco Guerrero, familiar de la Inquisición, en un registro de la celda de fray Martín Astete. La presente misiva fue entregada por el religioso carmelita calzado Mariano de Soto al comisario fray Mateo Sánchez Carabaño. Al final del texto se lee la siguiente anotación: "En la villa de Alcázar, en veintisiete días del mes de septiembre de mil y seiscientos y cinco años de Nuestro Señor, ante el Señor". Esta anotación prosigue en el folio [15a]r, en donde se recogen los datos de incautación de la misiva. Existe una copia de esta carta en los folios 73r a 74r del mismo proceso.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 224, Expediente 06
Fólios 15r-v y [15a]v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 15r > 15v

[1]
señor i pe

antes de escrevir estos renglones quisiera

[2]
estar mas muerto que vibo por no sentir i que
[3]
vmd no tenga pesadunbre mas ia puesto en el lan
[4]
ze forzoso i el peligro manifiesto es fuerza el
[5]
hacerlo vien save vmd que me sali de la carcel
[6]
antaño estando vmd en sevilla por aquellas
[7]
puñaladas de aquel fraile en motril el mal
[8]
que hiçe en dexar el avito a querido dios lo page
[9]
aqui io estoy preso en alcasar de consuegra que
[10]
dista de granada quarenta i quatro leguas
[11]
porque aviendo dexado el avito estava tan
[12]
ciego i dexado de la mano de dios qe aficiona
[13]
do de una moça me quase con ella dios que to
[14]
do lo consiente i nada oculta quiso que por in
[15]
disios que tubieron de mi prendieronme di
[16]
siendo qu era fraile adonde a sinco meses que
[17]
estoi preso ia lo save el provincial por averme
[18]
io descubreito a un fraile de la orden que esta
[19]
aqui i a escrito que aunque le gasten dos mil du
[20]
cados que me a de llevar a sevilla i entre
[21]
garme a la inquisicion donde despues de la afrenta me condena
[22]
ran a galeras i no quedare honbre para todos los dias de mi vida señor
[23]
i pe vien save vmd que me a criado i quando no ubiera estado casa
[24]
do con mi hermana i las obligaciones que ai de por medio por amor
[25]
de dios lo avia vmd de hacer de embiarme de la renta del año

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases