PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1790. Carta de Jerónimo Sánchez Cerrudo, cura, para un destinatario no identificado, cura de Navaconcejo.

Autor(es) Jerónimo Sánchez Cerrudo      
Destinatário(s) Anónimo398      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page [60]r > [60]v

[1]

Sor Cura y mi Dueño, Supuestas

[2]
las Generales passo a decir a vmd
[3]
se sirva, de hazer presente, a
[4]
franco Gonzalez Ganadero como su
[5]
hijo Juan ha sido reconvenido
[6]
tanto pr la Justizia passada
[7]
como pr la presente, y por mi
[8]
(presente toda la Justizia) para
[9]
que se retire a vivir a su Pueblo
[10]
y deje la Casa, y trato, qe ha
[11]
tenido, y tiene, con Manla Vasallo
[12]
viuda, mi feligresa, por el Pu
[13]
blico escandalo, qe ocassionan
[14]
y viendo qe nada ha vastado
[15]
lo notizio a vmd para que
[16]
vea su Padre, y vmd, que me
[17]
dio forman; evitando, los sen
[18]
timtos qe ocassionara, puesto
[19]
en trivunal superior, (como
[20]
sera forzoso) pues es grande
[21]
el escandalo; y todos conozen
[22]
que lo poco, qe tiene lo va mal
[23]
gastando, y aun dizen

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation