PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1755. Carta de Luis Aranda, presbítero, para su hermano Juan José Aranda, cura.

ResumoEl autor recrimina a Juan José Aranda su vida licenciosa y le advierte de que su comportamiento escandaloso puede provocar la intervención del Santo Oficio.
Autor(es) Luis Aranda
Destinatário(s) Juan José Aranda            
De España, Cuenca
Para España, Cuenca, Mazarulleque
Contexto

El reo de este proceso era Juan José Aranda, cura de Mazarulleque (Cuenca). Fue acusado del delito de proposiciones y hechos heréticos por la Inquisición de Cuenca en 1757 al afirmar que los constantes tocamientos y tactos deshonestos a los que sometía a Isabel Villar Abarca, su criada, no eran pecado. Juan José Aranda había mantenido también relaciones ilícitas con otras de sus sirvientas, como Ana María Gayán y Manuela Palomino. Precisamente, el embarazo de esta última desencadenó todo el proceso, pues se sospechaba que el cura era el responsable del mismo. Los inquisidores decretaron entonces la prisión de Juan José Aranda y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía en su casa y fueron incorporadas a la causa como prueba. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi, a dos años de reclusión en un convento y a una pena de destierro durante tres años y a una distancia de ocho leguas de Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca) y Madrid.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras; y un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 607, Expediente 7327
Fólios 66r-69r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 66r > 66v

[1]

Ju Jph rezivi la tuia pero extraño

[2]
no te me des por entendido de la qe dias
[3]
haze te tengo escritta sobre lo qe te Combiene
[4]
por lo que me haze discurrir desprezias
[5]
mis consejos, y me estoy temiendo por instan
[6]
tes verte en un prezipizio y atolladero qe
[7]
ni te puedas desatascar, ni nosotros sa-
[8]
car la Cara por ti porque infiero de lo mis
[9]
mo que me dizes haver llegado a un esta
[10]
do lamentable tu relaxazon y prozeder
[11]
Porque qudo Dios permite qe a un sazerdote
[12]
con espezialidad á un Parroco le ultragen
[13]
de obra, y de palabra los seculares, y lo qe
[14]
mas es sus mismos feligreses, qe le deben res-
[15]
petar como a un oraculo de Dios, es prueba
[16]
evidente de qe su Vida es relaxada, y perversa

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases