PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1731. Carta de Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras, para Manuel Pascual, labrador.

ResumoFrancisco García Visera propone a Manuel Pascual participar en el descubrimiento de un tesoro y le pide ciertas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas.
Autor(es) Francisco García Visera
Destinatário(s) Manuel Pascual            
De España, Murcia, Cartagena
Para España, Soria, Almazán
Contexto

El reo de este proceso era Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras. Fue acusado del delito de hechicería y superstición por la Inquisición de Cuenca en 1731 al cometer, en complicidad con el galeote fray Salvador Ortiz, diversas estafas en las que proponían a sus víctimas participar en el descubrimiento de un tesoro mediante conjuros. Para la realización de dichos conjuros solicitaban la entrega de determinadas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas, que acababan robando a sus propietarios. Las tres cartas que Francisco García Visera escribió a Manuel Pascual fueron entregadas por este al alcalde mayor de Almazán (Soria), que ordenó encarcelar a Francisco García Visera y lo remitió al Tribunal del Santo Oficio de Cuenca. El reo consiguió demostrar que no creía en hechizos ni realizaba prácticas mágicas, por lo que finalmente fue condenado sólo por estafa a abjurar de levi en auto público de fe, a doscientos azotes y a una pena de destierro durante diez años y a una distancia de diez leguas de Cuenca, Murcia, Cartagena (Murcia), Málaga, Lorca (Murcia), Madrid, Hellín (Albacete), Albacete, Chiva (Valencia) y Almazán (Soria), debiendo cumplir los cinco primeros años en galeras.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 593, Expediente 7183
Fólios 6r-7r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2013

Page 6r > 6v

[1]
[2]
Cartaxna y marzo 19 de 1731

Muy Sor mio y mi dueño aunque

[3]
no Conozco â Vmd si solo para ser
[4]
birle tengo notiza de las muchas
[5]
ôbligaziones y honrrados prezede
[6]
res que en Vmd Concurren por cu
[7]
io motivo escrivo esta en que digo
[8]
que dia 27 del pasado llego a este
[9]
puerto un navio de la Relixion
[10]
de Malta Con presa de una fra
[11]
gata de moros arjelinos y entre los
[12]
Cuales un ansiano benerable â
[13]
quien Compre para el servizio
[14]
de mi casa y a los primeros dias
[15]
me comunico traia unos papeles

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation