PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7069

1772. Carta de Polonia Fernández de Córdoba a un participante no identificado.

Autor(es)

Polonia Fernández de Córdoba      

Destinatário(s)

Anónimo281                        

Resumo

La autora escribe a un participante no identificado contándole su experiencia en relación a lo que le sucedió con el fraile Gerónimo de Guzmán, e intentando recordar todo lo que sucedió para no faltar a la verdad.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Abe maria purisima señor

recibi la de uste con la que cobre algun aliento i cierro los ojos a cuanto el demonio me puede fomentar para traerme inqieta a el fin no e segido mi ditamen ni el de personas inorantes si solo de quien saben bien su obligacion i el temor de dios con el que egecutaran lo gusto i conbeniente no quisiera dar a uste tanto que acer ni ser tan molesta mas siendo esto negocio de tanta inportancia que un equiboco puede ser motibo para acer dudar a diferentes guicios de lo que ello en si es por lo que estoi en duda en mi declaracion si esta como sucedio esta clausula que abiendo io tenido o caido en una flaqueza antes de suceder esto i flaqueza con que perdi mi estimacion con mis ermanos i con gusta causa e padecido i padezgo algunos trabagos por la precision que tengo d estar en su compania i la berguenza que me causa este fue el motibo para que en ablara con mi licencia de aquel asunto teniendo tan frequente conbersacio i aciendole io tan continuas bisitas le contaba mis trabagos i el poco aprecio que mis ermanos acian tan poco aprecio deni i el se lastimaba i conpadecia de mis trabagos i me consolaba i daba buenos consegos i le decia io la causa i el como sucedio i para poderme responder era cuando i me decia con tu licencia pero entonces no habia pasado nada ni o abia caido en sospeha por no tener aun ningun motibo de los que estan deqlarados aora esta mi duda si cuando llegamos a lo progundo de nuestras caidas si en el mismo eho fui io la que dige que no abia saciado el apetito en diferentes beces con el i era entonces cuando me decia que si tenia mas gusto que con el otro que io jabia referido a la bascona qu el motibo i licencia lo que es cierto que fuimos sacando de la triaca el fuerte beneno que nos trastorno a la perdicion el me izo muha limosna por padecer io muha necesia en algunas ocasiones io estaba mui agradecida i esta era la causa de ir alla io ubo nunca nada asta el tienpo d los baños i lo referido que entre en sospeha señor bien arbierto lo que le fatigo i canso por ser cosas de tanto peso que deben estar con toda qlarida tengo esta duda i espero en dios que si io por mi rudez innorancia no me se esplicar que uste con su douta adbertencia m entendera mas que io pueda decir encomiendeme uste en dios para poder para que me de sus ausilios para perseberar en el proposito de nueba bida madeuse

menbrillera i marzo 9.77. polonia fernandez de cordoba

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases