PT | EN | ES

Menu principal


Powered by TEITOK
© Maarten Janssen, 2014-

PSCR5512

1758. Carta de David Taboada para su padre Jacob Taboada.

Autor(es) David Taboada      
Destinatário(s) Jacob Taboada      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Amado Padre y Sr jacob Taboada curaçao 13 de abril 1758

Mis ultimas que escrivÿ a vm: fue--ron por los navios de Capn zwaan y hising. Cuyas espero recoja Ds a puerto salvo. y siendo que por A tengo escritto Larga notiçia de mÿ llegada a esta con siete mozos de viaje servirá esta breve de anun--çiarles buenas entradas de pascuas rogando a la Dna majestad nos allege a años mejorados. mÿ hermana graçia queda a Ds gr de salud Con su niño mÿ ahijado qui abrasan a vmd y piden su Bn mÿ hermano mosch esperamos por instantes y de montes tenemos notiçias que esta en St Domingo asiendo su buen negosio. yo a Ds gr la gozo en Compa de mÿ amada Raquel y juntamt rogamos a Ds por la salud y augmts de vmd dezeo de este su mas umilde hijo que s Bn pide y visto dezea

David Taboada

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLGuardar selecção atual como TXTVisualização das frases