PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6025

[1829]. Billete de José Moro, preso, para un destinatario no identificado.

Autor(es) José Moro      
Destinatário(s) Anónimo21      
In English

Note from José Moro, prisoner, to an unidentified addressee.

The author asks for help, because he has been imprisoned.

José Moro, a Spanish prisoner in the jail of Belém, Lisbon, was found with some papers and eleven counterfeit lead coins. Among the papers, hidden in the clothes of the prisoner, the warden found a book full of counts, drawings, letters and notes. Testifying about the reasons of his detention, the accused declared he had been arrested after the order of the Intendant to arrest every Spanish person, in the 7th of June 1828 (PS6024).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Sr d Juan

Muy sr mio todo mi Respeto. Bien savido su jilantropia pr los infinitos q han merecido su prootecion estos meritos tan dignos me comprometen a dirigirle esta suplica qe remito gemindo 8 meses en esta Prision sin otro ausilio q los de los vienechores y q pr primera y ultima vez Ruega a U le aga digno a veneficios, gratitud q morira con s s s y B S M.

J M

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases