PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1600]. Carta de Álvaro Vaz para Guiomar Barradas.

Autor(es) Álvaro Vaz      
Destinatário(s) Guiomar Barradas      
In English

Inglês:

Translation by

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 10r

Snora

Sei q torbarão essa devota alma novas tão novas, ou tam estranhas, e alheas de quem sempre fui, sou, e ei de acabar a vida misericordia de meu sor Jesu q a este seu sempre assista ate morrer seu amor os filhos do doctor Lopo Vaz de seu pai sempre aprenderão christadade e tal foi q cõfio q ho tera na sua gloria. Os males q os Inquisidores causarão, e de q a Ds darão conta Eu lhos escrevi per veses retratandome das falsidades q me fiserão diser, tomou o demonio os homẽs per instrumẽtos pa impedir servissos de Ds salvação de almas q Eu a Ds pretendia. mas Ds poderoso, e depois de derramar por mim seu sangue mto piadoso e misericordioso não baldando meus desejos deu me per aposento todo o mundo, e da a aprender diversas lingas pa q nelas faça larga e amplamẽte seus sirvissos, q estreitamẽte, e rigor no miseravel Portugal era permetido. alegrese q nosso sor dara vermonos no ceo, onde sera tão cõfusa a opinião, dos homẽs quanto na vida temporal q pouco dura, esta obstinada en dar credito aqles q mais crem Ds, q elles ao sor João Nunes pais Vm longa vida e sua gloria. estas novas a snrã Britis Robeira a aldeganinha, ao sor prior. a isabel d aguiar molher de joão de figueroa q foi escrivão da camara torres vedras, aos amigos, a todos a evora a pobre freira Jesu a faca santa. de todo mundo. E a molher de Antonio Reinel

Seu Alvaro Vaz


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation