PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Autor(es)

Helena da Costa      

Destinatário(s)

Francisco Ferreira                        

Resumo

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.
Page 272r > 272v

frco rz

mto fistiei oubir novas bosas q tam desConsolada vibo e sen novas uosas mto mais maginamdo q bos esquesias de min e da bosa filha pois bos tenho esCritas Catroze Cartas todas remetidas a setuvel a Caza de ma ribeira adonde me mandastas dizer n hũa so Carta q li da bosa mão e esta aguora duas o q me Cauzou grande pena pelo asima dito e por Cudar que estarias doente a lisboa bos esCrevi por sete portadores ainda não tive reposta aguora mandei hũa ho bexigua de manoel maChado q esta la ainda não tive resposta Como me dizeis q não tivestes Carta minha não bos torno Culpa o não me esCreveres q ainda se bos as proCuraras as minhas Cartas era forsa q de tantas algũa bos fora aguora nesta bos quero avizar de tudo pa saveres o q se pasa eu mudeime pa a tore velha pelo sa migel tanto q hahi estive Jeronimo preo me vei penhorar en tudo Canto estava na Caza dei Conta a voso Conpadre ele deu ordem pa se rasgar a penhora eles fiCarão a papa na boCa tan grande raiba foi a sua e a de ma fernamdes q não falou mto tenpo o Conpadre e dis os diabos de bos e q numCa aveis de vir a tera e anda dizendo a toda a jente pa mo vire dizer pouCo q estais mo espital de lisboa outro pouCo q morestes q ela a min não me salva Cando os macaricos virão a penhora feita Cudando q lhe aporveitase e q não tivese eu por onde lhe pugar a eles fizero hũa petição o iuis Como bos fugiras e eu não tinha nada de meu botarome fora estive Com vosa mai enCanto não aChei Caza aguora moro defron



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation