PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8622

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para fray Alonso de Puga y Parcero.

ResumoEl autor informa a fray Alonso de la llegada de su carta y expresa su deseo de tener una más continuada correspondencia con él; asimismo le relata los pormenores de sus problemas con la heredad y le pide una buena administración de la propiedad que está en sus manos.
Autor(es) Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano
Destinatário(s) Alonso de Puga y Parcero            
De España, Madrid
Para España, Sevilla, Gelo de Cabildo
Contexto

Hacia 1709 la Real Audiencia de Sevilla entendió en el caso de partición de bienes de la marquesa de Gelo. A raíz del mismo se pusieron de manifiesto diversos problemas en torno al mayorazgo y heredamiento de Gelo, los cuales estaban compuestos por tierras, olivares, molinos y otros bienes. En primer lugar, el marqués de Gelo hubo de afrontar el embargo de estos bienes a raíz de sus deudas con la Corona tras la concesión del título en 1701. El yerno de los marqueses, don Hermenegildo Hurtado de Mendoza, casado con Catalina Ramírez de Arellano, además de verse lesionado por el embargo en la percepción de ciertos alimentos situados sobre aquella heredad, se querelló contra su suegro por ciertos arrendamientos realizados en el mayorazgo. Consideraba que tales acciones no eran beneficiosas a unas rentas que, en opinión de algunos testigos, no habían sido más ruinosas debido a las acciones de don Hermenegildo para subsanar la situación. En el transcurso de este proceso, que se encuentra incompleto, se presentaron diversas misivas escritas o dirigidas a diversos miembros de la familia y que dan cuenta de los pormenores de la hacienda.

Suporte un folio de papel escrito por el recto y el verso.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Sevilla
Repository Real Audiencia de Sevilla
Fundo Pleitos
Cota arquivística Caja 29576, Expediente 2
Fólios 250r-v
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Mi Padre fray Alonso de Puga y Parzero; mucho deseaba ber la Carta, que oy Rezibo, de V Pd, la cual le estimo mucho y me tenia Con grandisimo Cuidado lo Primero, el saber de la salud de V Pd, que es lo que, imPorta y ziento, no sea, la qe yo le deseo quiera dios mejorarla, Como Puede; y tambien Por saber, donde Paraban otras dos Cartas qe e sCrito, a V Pd, qe le estimare mucho me diga, si las a Rezevido, Pues, sentire bayan a otra mano, Pues la Primera, ya tube serteza de qe la abia Rezevido, V Pd, y en qto, a no aberse allado Con los Rs qe le suPlicaba, Para el Portador, a saver yo abia de, desaComodarle, no lo ubiera eJecutado, ya estaran satisfechos, a Joseph guillen, quien los Suplio qe no fue PoCa fortuna, em la mucha estrechez qe me Consta Padese; que esto, es Jeneral y en esta Corte, Con estremos sin ser menester la PoCa, Caridad qe Commigo, uza D euzebio Pues yo no me queJo de qe no me imbie dinero, si no le ay, sino de qe me le ofresCa con las zirCunstanzias que tengo dicho a Vm y todo, salga al Contrario, de qe se siguen, muy graves PerJuisios de que le da Poquisimo Cuidado, y me tiene, muy desesPerado, y a los muchos qe de mi Penden, y de dios tendra V Pd el Premio, Cuidando, de esa azienda, mientras, lograre yo, este V Pd, en ella, en aqello qe Puede que es abissandome, en lo qe fuere menester Poner, remedio y aunqe V Pd oyga dezir Cossa que me esCriba, no se immute Pues, yo la Pondre, de manera, qe, no tenga V Pd el menor sinsabor y me Parese muy imPortante hazer a Vm esta adbertenzia Para que se logre en lo qe V Pd, me iziere merçed y Caridad qe es lo PrinziPal, y no dudo lo exeCute en qto estubiere de su Parte en qe asegurara el Premio de nro sor y en esta no Podre, alargarme, Porque boy a solizitar Cartas Para el asistente Por lo qe V Pd me disse, imPortan y de Camino busCare a su Pariente de V Pd, qe me olgare mucho de Conozerle, y tener oCazion de servirle en algo, y solizitare baya esta Por la bia qe ban las de su merçed Pues me imPorta mucho asegurarlas de tantos, enemigos Como quiere dios tenga, sin darles el menor, motibo Pero esto Combendra asi, y esPero me diga Vm, la obra qe se asse aora que es tiemPo de azer mucha Pues la Jente estara toda en los , quiera dios no sea zierto, lo qe an dicho de qe se a torzido mucho la Cosecha; y assimismo me dira Vm si tardara mucho en Cozerse los ornos, Pues en emPessando a darles estan, em mayor Peligro, y mas Con las zirCunstançias que sabemos; y lo que me esPanto es qe siendo Cossa tan Prezisa Para la bida umana, y el Jenero de tam buena Calidad no ay quien de lo qe, es Razon Para el Carbon, Pazienzia qe bien es menester; y si se bende alguna madera y si se dilata, el azerrar la que Vm disse sin duda, se abrira Pues tengo bastante esPerienzia, de ello, y no quiero Canzar mas a V Pd, Pues solo deseo, oCaziones de servirle y qe le gde dios muchos años Como deseo madrid y Jullio 1 de 710

B L M de Vm, su mas afecto seror el Marques de Gelo

oy a las onze logre allar en S miguel a su ermano de Vm que lo e stimado mucho, y iba al Correo, a ber si tenia Carta de Vm y yo queria fuesse, esta Por su mano; Pero no esCribe al Correo qe biene arto le encargo a Josephe guillen Ponga em mano de Vm esta Por lo qe me imPorta y dios se lo Pague a Vm

beo el buen Cobro qe V Pd dio al azeite de la lamPara y me dira Como se ComPonen las otras 3 a qe son menester Presissamente


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases