PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1832-1833]. Carta de Vicente, pseudónimo de Pedro Vicente López, canónigo lectoral, para Tomás Gutiérrez López, presbítero beneficiado.

Autor(es) Pedro Vicente López      
Destinatário(s) Tomás Gutiérrez López      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
7 de Febo
[2]
Amigo mio:
[3]
apliquese U à mi nombre la reseta qe ese Sr Cura aplica a los enfermos, dicendose collonazo: anda anda e e
[4]
y no prosiga mas en esa cama sudando de miedo, y sofocandose pr cobarde.
[5]
Pr estas alturas hay mas valor sin embargo de ver diariamte arrestos, llantos e e
[6]
el capn gral salio el 4 llevando pr delante 9 de los pre-sos en la carcel, y mandando comparecer à sus cits en Valid al P Ballinas, al Visitador de rentas, al Sr Roda y Sr Ca-vero qe en esta tardae han verificado su salida los dos ults
[7]
tambien han arrestado a Galindo y pr enfermo lo tienen en su casa con un oficial a la vista, librandose de es-tar en la Carcel ò cuartel pr su indisposicion.
[8]
Todabia seguira la procesion pr las calles segun dicen, ps la causa y toma de declaraciones la sigue el auditor qe ha quedado en esta haciendo en lo criminal las veces del gral.
[9]
Ntros entretanto seguimos con los bailes y à fe qe nos gustan mucho los cuerpecitos salados y algos de escandaloso de las compañeras en ntras fraternales diversiones.
[10]
Vengase U pronto y no pierda estos dias alegres ps tambien toman parte en ellas los de su clase y profesion.
[11]
ADios pa todos y pa el enfermo de nombre de la jente y de su amigo
[12]
Vicente

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation