PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6256

[1697-1698]. Carta de Catalina de Mañas de Ocampo para Bernardo del Castillo Albaráñez, cura y predicador.

ResumenLa autora escribe a fray Bernardo del Castillo Albaráñez para agradecerle el envío de algunos regalos.
Autor(es) Catalina de Mañas de Ocampo
Destinatario(s) Bernardo del Castillo Albaráñez            
Desde S.l.
Para España, Toledo
Soporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fondo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Referencia archivística Legajo 228, Expediente 3
Folios 4r-5v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcripción Carmen Serrano Sánchez
Contextualización Carmen Serrano Sánchez
Normalización Carmen Serrano Sánchez
Fecha de transcipción2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

en Mano Propia de quien mas estimo y quiero ea

muy y señor mio y dueño De los secretos mas intimos De mi coraçon mediante El saber les coresponde con la fineça qu e sperimentado Vuesa merçed me culpa de que no le e scrito con el secretario no fue por falta De boluntad sino por no poder ni tener liçençia de ber ni ablar a mi secretario porque ya coren otros tienpos que no an corido hasta aqui que cada dia me allo mas preçisada y con mas cuidados. E stimado mui mucho el que buesa merçe yçiese refleiçion de tener en su memoria todas mis propiedades, e stimado con Justa raçon el inbiarme, el relicario con el hinun cruçis y san bernardo primeramente para pedirle y suplicarle que me de mucho esfuerço y balor Porque lo e menester Doile a buesa merçe las graçias de que me diçe que a encargado la montera a madrid le doi a buesa merçe las graçias porque deçir otra cosa fuera groseria en mi el recadito que a de benir en la caxa le pido a buesa merçed por amor de Dios no aia falta con este propio y que benga a la madre reies y con esto Dios guarde a buesa merçe Dilatados años como deseo, mayos serbidora Suya Doña catalina De mañas De ocanpo

le dare a buesa merçed notiçia quando se aia De açer la boda.

A Don bernardo Del castillo.

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase