PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS7050

[1818]. Carta de autor anónimo para Joaquim Bernardo da Silva.

ResumoO autor informa o destinatário sobre a identidade de quem o denunciou e sobre a iminência da sua prisão.
Autor(es) Anónimo66
Destinatário(s) Joaquim Bernardo da Silva            
De Portugal, Lisboa
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Processo relativo a Antónia Felícia e ao marido, Joaquim Bernardo da Silva, denunciados por um preso, Joaquim da Costa, por terem assaltado a casa de um vizinho. As cartas aqui transcritas estavam no colchão da cama de Joaquim Bernardo da Silva.

Suporte um quarto de folha de papel escrito no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra J, Maço 138, Número 3, Caixa 364, Caderno 3
Fólios 17r-v
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Ana Rita Guilherme
Modernização Clara Pinto
Data da transcrição2007

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Constame q hum Prezo daqui por nome Joaqm da Costa q do de Leiria foi qm deo a denuncia e tudo está aranjado, e o marido da tal mer tem a portaria na mam pa Vmce ser prezo, segdo me Consta portanto Veja Como aranja estas coizas pois creio q athé foi ordem pa sequestro, mas não sei a q Menistro foi: Portanto me lembro de hum seguro rial, por ser isto Com o Intende, e se Vmce estivese prezo, então se puderia aranjar a Coiza pelo mo Denunciante pois sendo com elle aCariado o nam tirase, e depois disese, q era outro a qm xamavão pelo mo nome etc este denunciante foi Companheiro do roubo, ele denunciou: ela está na enxovia

seo Ao

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases