PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9315

1673. Carta de Bernabé Cehejín Godínez para Francisco Antonio Porcel de los Cobos.

SummaryEl autor avisa a don Francisco Antonio Porcel de su llegada y de la reciente enfermedad que ha sufrido y de la que ya está recuperado. Le contesta varios puntos de cartas previas.
Author(s) Bernabé Cehejín Godínez
Addressee(s) Francisco Antonio Porcel de los Cobos            
From España, Jaén, Cazorla
To S.l.
Context

En 1674 don Francisco Antonio Porcel de los Cobos se presentó ante la justicia para reclamar la tenuta y posesión del mayorazgo fundado por doña Luisa de los Ríos, bisabuela por parte de padre, y que en aquellos momentos disfrutaba don Fernando Melchor Amador de Lezcano y de los Ríos, primo hermano del que había sido, supuestamente, padre del demandante. En efecto, la reclamación se basaba en la filiación de Francisco Antonio Porcel, quien aseguraba ser hijo natural de don Antonio Porcel y de doña Antonia Godínez. Además de presentar las escrituras de mayorazgo que contemplaban la sucesión de los hijos naturales en línea directa, don Francisco Antonio aseguraba poseer una escritura de reconocimiento firmada por su abuelo, don Francisco Porcel de Molina, que probaba su filiación. La parte contraria se defendió con diversas alegaciones. En un primer momento se centraron en cuestiones de tipo formal como el aforamiento de don Fernando Melchor o la ilegalidad que suponía que don Francisco Antonio Porcel de los Cobos se hubiese presentado en la Audiencia con plaza de pobre. Sin embargo, las contradicciones más relevantes se centraron en la identidad y filiación del demandante. En primer lugar negaban que el susodicho se llamara realmente don Francisco Antonio Porcel de los Cobos y aseguraron que su verdadero nombre era Francisco Martínez Peñalver, lo que remetía a los apellidos de la mujer que lo había criado: Catalina Martínez, conocida como la “tía Peñalver”. Por otro lado dudaban de la paternidad de don Antonio Porcel asegurando que era cosa conocida que doña Antonia Godínez había vivido de manera deshonesta y con tratos frecuentes con hombres diversos, entre los que destacaba Antonio de Yzcara, con quien finalmente se casó. Pero sobre todo, insistieron en la falsedad documental de la escritura de reconocimiento hecha por don Francisco Porcel de Molina. Y se basaron no tanto en el peritaje caligráfico que se hizo al documento como en un testimonio que aludía a la falsificación de documentos a cambio de dinero. Asimismo, presentaron testigos que afirmaban que en casa de los Porcel no se trató al demandante como pariente ni hijo natural de don Antonio Porcel. Don Francisco Antonio Porcel de los Cobos aportó diversas pruebas para probar su petición. Además de la documentación ya citada, presentó diversas misivas que probaban el trato familiar con la familia Porcel (a través de su tía, doña Catalina Gertrudis de Jesús María) y los Godínez. Asimismo contaba con la declaración de fray Juan Godínez, hermano de doña Antonia Godínez en que daba una detallada relación del conocimiento galante entre aquella y don Antonio Porcel, el embarazo y nacimiento de la criatura, así como de la existencia de un documento firmado por don Antonio Porcel en que se comprometía al cumplimiento de la palabra de matrimonio dada a la muchacha. No obstante esto, don Fernando Melchor alegó contra estos testimonios y, muy concretamente, en contra de las cartas misivas. En primer lugar las consideró falsas pero, en caso de que esto no fuese así, no eran probatorias sino que además complicaban la ratificación del testimonio de don Francisco Antonio Porcel. Así, en el caso de las cartas escritas por doña Catalina Gertrudis consideraba que no probaban el conocimiento previo, ya que declaraban que la religiosa había sido consciente de la existencia de su sobrino a raíz de la comunicación epistolar y no antes. Por otro lado, las informaciones que se vertían sobre el resto de familiares venían a corroborar este hecho para los demás. Misma opinión existió para otro grupo documental formado por las cartas escritas por Juan de Escabías Carvajal; además de ver en ellas falsificación, el demandado consideraba que no podían considerarse válidas por la enemistad que él mantenía con el autor, ya que la hermana de éste, doña Francisca de Carvajal, había mantenido pleito con él y por tanto, la comunicación se podía haber hecho en su perjuicio. La sentencia dada por la Chancillería de Granada en 1679 consideró que don Francisco Antonio Porcel de los Cobos no había probado suficientemente su demanda. Fue confirmada por el Consejo tras acudir a proceso de revista.

Support un folio de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 43517
Folios 47r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Amigo mio recinen llegado a esta tierra escribio mi padre i io a ud dandole noticias de mi salud; qu segun no hemos tenido repuesta creo se abran perdido las cartas porque no dudo de la puntualidad de ud en açernos merçed pueda ser otra cosa o falta de salud de lo qual sera para mi de mucho sentimiento io llege a esta tierra mui malo con grandes calenturas i con tiriçia pero tome dos sueros i ia algunos ochenta cursos conque se quito la calentura i boi ingordando mui m bien de suerte que puede ser me vaia a primeros de maio i si me detengo sera porque he conprado un potro i lo entrare en el verde a nuestro pariente D fernando de lazcano le sucedio una desgracia que fue que D pedro su ijo mato a un ijo de juan diaz el romo conque esta fernando preso i D pedro vido por la carta escribio mi padre i io suplicandole si biene se sirba de onrarnos esta casa que es lo que buelbo a suplicar con grandes instancias en lo que ud mando de que se le asistiese con limosna i con lo neçesario a aquella vieja se lo tiene en cuudado mi padre i io se lo recuerdo por amor de dios ud me avise si a de venir i si es posible sea ud quien lo traiga que sera para esta casa de gran de gra consuelo para todos los d esta casa a mi sra da maria y al sor alonso tamaio con su esposa muchos recaudos que fue asi lo que dixo de mi viage i a guzman muchas encomiendas i a los amigos que si recibio otra que le escribi con quando la de ud Dios me le gde con los aumentos que su persona mereçe i io le deseo caçorla 9 de abril de 73

Amigo de ud q S M B D Bernabe Cehegin Godinez Amigo y Sr Dn francisco porçel

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view