PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8508

1703. Carta de José Durán de Hinojal para Bartolomé de Ocampo y Mata, obispo de Plasencia

SummaryEl autor informa al obispo de Plasencia de los problemas que le está ocasionando el convento de monjas de Trujillo, así como sus gestiones en relación a la venta del grano.
Author(s) José Durán de Hinojal
Addressee(s) Bartolomé de Ocampo y Mata            
From España, Cáceres, Jaraicejo
To España, Cáceres, Plasencia
Context

En 1704, el nuevo obispo de Plasencia, don José Gregorio de Rojas, demandó al defensor de los bienes del expolio de su antecesor para que asumiese los gastos en reparaciones de las casas y palacios del obispado. La ruina afectaba a varios edificios de la dignidad episcopal situados en Plasencia, Béjar, Piornal y Jaraicejo. Estos problemas no eran nuevos, ya que en 1692 se había producido una demanda similar que no había tenido efecto. El nuevo obispo encargó la realización de exhaustivos interrogatorios para determinar el estado de los distintos palacios y casas, así como las actuaciones del anterior obispo en estos problemas. En la pesquisa que se hizo en torno a las edificaciones de Jaraicejo, uno de los testigos, don José Durán Hinojal, aportó diversas misivas que demostraban los intentos del obispo fallecido por llevar a cabo las reparaciones oportunas.

Support un folio de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 26550, Expediente 13
Folios 164r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo sr

Segun el continuado trabajo q VS I carga sobre si ademas de las incomodidades de caminos Y possadas, no me admiro dure el resfriado. Pido a su Magd quiera dar mui perfecta salud a VS I aunq tengo dho a toda la comunidad de este convento de VS I muchas vezes y con todas veras q no escrivan, Y la mucha mortificaçion q con tantas cartas ocasionan, no quieren darse por entendidas pues dias passados aviendome dho querian escrivir en lo tocante a la hija de Baltassar de Salas Y prevenidoles no lo hiziessen, si no es q en esto cessasse toda platica y proposicion qdaron en no lo hazer despues me dicen bolvieron a escrivir sobre ello, aviendo en esta ocasion Y otras dado a entender no daria VS I su licençia para ello Y q podian despedirla dando respuesta era de poca edad. La abadessa estava junto con la comunidad a escrivir sobre su elecion estoi en q desidieron aviendoles dho con mucho tiempo tendrian orden Y el libro q piden. Y qto a lo q VS I me manda Y advierte de no me explicar con estas sras Religiosas es mui çierto en lo q pide secreto nunca lo e hecho ni hare, pues aunq la Abadessa me a dado a entender en algunas ocasiones desea no quedar con ofiçio alguno la respuesta a sido como hija de obediencia sera precisso tomar el q la dieren sin passar a mas. Y en qto a la especie de si alguna no a de velar en la elecion solo se reduçe a la novicia de truxillo. estoi con el cuidado de remitir a el ViceAbad la de VS I luego q aya ocasion.

y en lo q toca a venta de granos no ai quien conpre algunos aunq se an hecho vuenas diligençias en truxillo Y en los lugares çircumvezinos Y aunq se a propuesto se les bajara de el precio a que aca an corrido Y sin q aia omission se continuara la soliçitud de conpradores Y en todo quanto sea de el maior servicio de VS I q dios gde muchos años xaraiçejo Y Junio 3 de 1703.

B l M de VS Ima su mas humilde criado Y cappan Joseph duran Hinojal

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view