PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8503

1703. Carta de José Durán de Hinojal para Bartolomé de Ocampo y Mata, obispo de Plasencia

SummaryEl autor informa al obispo sobre las novedades que ha habido en la gestión del obispado respondiendo a aquellas dudas que le había planteado en su misiva.
Author(s) José Durán de Hinojal
Addressee(s) Bartolomé de Ocampo y Mata            
From España, Cáceres, Jaraicejo
To España, Cáceres, Casas de Millán
Context

En 1704, el nuevo obispo de Plasencia, don José Gregorio de Rojas, demandó al defensor de los bienes del expolio de su antecesor para que asumiese los gastos en reparaciones de las casas y palacios del obispado. La ruina afectaba a varios edificios de la dignidad episcopal situados en Plasencia, Béjar, Piornal y Jaraicejo. Estos problemas no eran nuevos, ya que en 1692 se había producido una demanda similar que no había tenido efecto. El nuevo obispo encargó la realización de exhaustivos interrogatorios para determinar el estado de los distintos palacios y casas, así como las actuaciones del anterior obispo en estos problemas. En la pesquisa que se hizo en torno a las edificaciones de Jaraicejo, uno de los testigos, don José Durán Hinojal, aportó diversas misivas que demostraban los intentos del obispo fallecido por llevar a cabo las reparaciones oportunas.

Support un folio de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 26550, Expediente 13
Folios 151r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo sr

Aviendo dado despacho para q el heredero de el lydo Andres Garcia cura theniente y collector q fue de fresnedosso compareçiesse a dar la qta q a su cargo avia exedo de missas pertenecientes a la dha collectoria presento petiçion pidiendo Prorrogaçion de termo q se le conçedio por causas q doi y para q en aye persona con poder q diere dha qta Y si bolvieren a pedirme termino les concedere el q VS I me mdo Por todo este mes de Agosto. en la qta de torrejon luego q aya Portador inbiere despacho para q los maiordomos de Nra Sra la den con la brevedad possible. la Noviçia de truxillo se pusso nonbre de Maria de Sn Franco y en el siglo dijo se llamava Maria de la Sangre aseguro a VS I se halla mui mejorada de su achaque y enfermedad q tanto le a molestado. la Me llagas mui mortificada por su hermano Y esta en no cansar ni ser molesta a VS I con mas cartas, Y con conocimiento de lo mal q hizo su hermano en aver usado de los medios q tomo Para ordenarse solo llora la gran falta q de los neçesarios para bivir padeçe la venta de granos por aora Y hasta q vendan los pobres labradores lo q necessitan tomar para sustentar sus familias por lo corto q a sido la cosecha q durara a mediado sepe se a suspendido totalmte porq dan su trigo nuevo con conveniençia el dinero de los vendidos para en poder de Po de Salas y siento esta mui asegurado Y el Y Yo deseamos VS I disponga se entregue como se a seguido. el reparo de los tejados sin tocar a otra cossa ni entresulos aviendolo reconozido el albañil dize tiene por cierto Y en su sentir es neçesso para materiales y obreros 500 ducados Y asi dispondra en todo como sea servido VS Ima q dios gde mhs años como puede Y este su cappan Pide y suppca a su divina Magd xaraiçejo y Agosto 26 de 1703

B l M de VS Ima su mas humilde criado y cappan Joseph duran hinojal

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view