PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7065

1558. Carta de Baltasar de Torres para su hermano Melchor de Torres.

ResumoEl autor avisa a su hermano del envío de ciertas cantidades de dinero para su madre y le pide que tenga cuidado de reclamarlo todo.
Autor(es) Baltasar de Torres
Destinatário(s) Melchor de Torres            
De América, Perú, Arequipa
Para España, Madrid, Alcalá de Henares
Contexto

En 1564 Catalina de Torres, mujer de Diego Martínez y vecina de Guadalajara, demandó a su hermano Melchor de Torres y residente en Alcalá de Henares por ciento doce pesos que había enviado su hermano Baltasar desde Perú. Melchor contestó a la demanda alegando que esa cantidad la había recibido de manos de Baltasar para entregársela a la madre de ambos, hecho que había cumplido puntualmente. Para probar estos hechos hizo presentación de diversas cartas misivas escritas por Baltasar de Torres desde Perú y que venían a confirmar sus palabras, junto con la carta de pago en que la madre admitía el recibo del dinero. El tribunal consideró que Melchor había probado suficientemente su defensa, desestimándose así la demanda interpuesta por Catalina de Torres.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto del primer folio y el verso del segundo.
Arquivo Archivo General de Indias
Repository Justicia
Fundo Autos entre partes
Cota arquivística Legajo 1060, Número 5
Fólios [18]r-[19]v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

al muy magco sor mi sor hermano melchor de tores hijo del alcaide franco de tores en alcala de henares muy magco sor

Con todos quantos puedo EScribo a vramd y porq de dos meses a esta parte he escrito tres a vramd largas en esta sere breve en la qual sepa vramd q enbio a la señora nuesta madre sesenta y dos pos y ducado ensayados y marcados mas enbie abra seis meses con un franco o po de quiros ciento y doze pesos ensayados y marcados fue a Residir a toledo con Joan de paz mercader q fue d estas partes a sevilla Abra tres años enbie ochenta pesos de horo e page todas las costas de lo uno y de lo hotro. una carta Rescebi de la señora nuestra madre Con la qual me holgo mucho anq vinia Corta porq como Es lexos holgara q m escribera largo por esta Carta supe aber Rescebido los çien pos q enbie Con Esendero ternase cuidado de Cobrar todo lo demas q yo le terne de henbiar de lo q dios me diere en todas mis Cartas le suplico ponga sus hijos al hestudio pues tiene buen aparejo y es hijo de buenos padres haga lo q debe a bueno q con la mas brebedad q pudiere yo les henbiare a mis sobrinos con q estudien a mi señora y muger de vramd beso las manos y reporrto a vmd como Estoi biudo y de q no me pienso casar sino en esa tierra siendo dios serbido nro sor En esta soi breve y Remitome a la q escribo a mi sa madre nro sor la muy magca persona de vramd guarde para su santo serbicio de arequipa A x de hebrero 1558 años Y al alcayde mi señor y nro padre mando dezir cinquenta misas y aca yo hago dezir las q mas puedo la barra q agora enbio lleva un caballero q se dize gaspar de guzman y ba a Residir a talabera encomiendole A vramd a catalina de tores y ana de tores A las quales me hencomiende

besa las manos de vramd su hermano baltasar de torres

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases