PSCR7065 1558. Carta de Baltasar de Torres para su hermano Melchor de Torres.
Resumo El autor avisa a su hermano del envío de ciertas cantidades de dinero para su madre y le pide que tenga cuidado de reclamarlo todo.
Autor(es)
Baltasar de Torres
Destinatário(s)
Melchor de Torres
De
América, Perú, Arequipa
Para
España, Madrid, Alcalá de Henares
Contexto En 1564 Catalina de Torres, mujer de Diego Martínez y vecina de Guadalajara, demandó a su hermano Melchor de Torres y residente en Alcalá de Henares por ciento doce pesos que había enviado su hermano Baltasar desde Perú. Melchor contestó a la demanda alegando que esa cantidad la había recibido de manos de Baltasar para entregársela a la madre de ambos, hecho que había cumplido puntualmente. Para probar estos hechos hizo presentación de diversas cartas misivas escritas por Baltasar de Torres desde Perú y que venían a confirmar sus palabras, junto con la carta de pago en que la madre admitía el recibo del dinero. El tribunal consideró que Melchor había probado suficientemente su defensa, desestimándose así la demanda interpuesta por Catalina de Torres.
Suporte
un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto del primer folio y el verso del segundo.
Arquivo
Archivo General de Indias
Repository
Justicia
Fundo
Autos entre partes
Cota arquivística
Legajo 1060, Número 5
Fólios
[18]r-[19]v
Socio-Historical Keywords
Elisa García Prieto
Transcrição
Elisa García Prieto
Revisão principal
Gael Vaamonde
Contextualização
Elisa García Prieto
Modernização
Gael Vaamonde
Data da transcrição 2015
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
al muy magco sor mi sor
hermano melchor
de tores hijo del alcaide
franco de tores en alcala
de henares
muy magco sor
Con todos quantos puedo EScribo a vramd y porq de dos meses
a esta parte he escrito tres a vramd largas en esta sere breve en la qu
al sepa vramd q enbio a la señora nuesta madre sesenta y dos pos y
ducado ensayados y marcados mas enbie abra seis meses con un franco
o po de quiros ciento y doze pesos ensayados y marcados fue a Residir
a toledo con Joan de paz mercader q fue d estas partes a sevilla A
bra tres años enbie ochenta pesos de horo e page todas las costas de lo uno
y de lo hotro . una carta Rescebi de la señora nuestra madre Con la qual
me holgo mucho anq vinia Corta porq como Es lexos holgara q m escrib
era largo por esta Carta supe aber Rescebido los çien pos q enbie Con
Esendero ternase cuidado de Cobrar todo lo demas q yo le terne de hen
biar de lo q dios me diere en todas mis Cartas le suplico ponga sus hijos
al hestudio pues tiene buen aparejo y es hijo de buenos padres haga
lo q debe a bueno q con la mas brebedad q pudiere yo les henbiare
a mis sobrinos con q estudien a mi señora y muger de vramd beso las
manos y reporrto a vmd como Estoi biudo y de q no me pienso casar
sino en esa tierra siendo dios serbido nro sor En esta soi breve y
Remitome a la q escribo a mi sa madre nro sor la muy magca per
sona de vramd guarde para su santo serbicio de arequipa A
x de hebrero 1558 años Y al alcayde mi señor y nro padre mando de
zir cinquenta misas y aca yo hago dezir las q mas puedo la barra
q agora enbio lleva un caballero q se dize gaspar de guzman y ba
a Residir a talabera encomiendole A vramd a catalina de tores y ana
de tores A las quales me hencomiende
besa las manos de vramd
su hermano
baltasar
de torres
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases