PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6649

1701. Carta no autógrafa de Catalina Señor para su tío Pedro Señor y Angulo.

SummaryCatalina Señor escribe a su tío Pedro Señor para pedirle que le preste dinero y para darle diversas noticias de la familia.
Author(s) Catalina Señor
Addressee(s) Pedro Señor y Angulo            
From España, Madrid
To España, Toledo, Noblejas
Context

El proceso está incompleto y sólo se han conservado las cartas que se presentaron como prueba, por lo que desconocemos buena parte del contexto. Catalina Señor era natural de Noblejas (Toledo) y se había ido a vivir junto a su marido e hijos a Madrid. Desde allí mantuvo una fluida correspondencia con su tío, Pedro Señor y Angulo, vecino de Noblejas. Baltasar, el marido de Catalina, había tenido un pleito con las monjas de la Concepción y el coste de la defensa había sido muy alto, por lo que pasaban necesidad. Catalina pidió reiteradamente dinero y otros recados a su tío.

La carta aquí transcrita presenta un subrayado de otra mano con la siguiente anotación en el recto: "A la letra lo rajado". Otra anotación al lado de ésta dice lo siguiente: "20 o 30 doblones"; y en el verso: "octubre 20, mi sobrina doña Catalina". Las primeras anotaciones parecen corresponder a un anotador o lector posterior de la misiva; las del verso parecen ser del destinatario.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Granada
Repository Colecciones
Collection Pleitos de la Real Chancillería
Archival Reference Caja 13980, Expediente 14
Folios 1r-v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Da Cathalina Sr octubre 20 de 1701

tio y muy querido mio a sido para mi de mucho gusto y estimazion el aver tenido Carta de Vm por las apreziables notizias de su Salud y de la miha y los demas de casa en casa la tenemos todos a Dios grazias si no es Periquito que desde que binimos a madrid esta cada dia peor estimo mucho la carga de ubas y granadas y lo demas que Vm me dize de si se me ofreze algo que con esta ocasion no escuso el cansarle pidiendole que me aga favor de ynbiarme beynte o treynta doblones o los que Vm fuere servido que por nezesitarlos para azer unos hastillos de ynbierno para mi y para los niños que los nezesitamos bastante que por no poder obrar Dn Balthasar de agofrin que es de donde esperava dinero ynbiando los despachos alla se los an buelto diziendole que aora en dos o en tres meses no pueden pagar a nadie por aver sacado lizenzia del consejo por allarse el Juez de Residenzia alli que asta que pase este tiempo no pagaran a nadie y asi con esta ocasion canso a Vm y espero en el gran cariño que me tiene no dejara de favorezerme que lo mucho que emos gastado en el agosto nos tiene muy atrasados y un grano de trigo no ay quien lo conpre ni le pagan tanpoco en quanto el irnos a toledo no savre dizir a Vm quando sera porque aora se esta en la siembra que nos detiene mucho no tener otras malas que si por alla ubiera forma de inbiar unas aunque no fueran nuebas nos yziera Vm aliviar con ella porque aqui estamos ya con el tiempo que ase muy desacomodados de Dn Geronimo no a vido carta ninguna en siete semanas que las ara el martes que salio de aqui que a Dn Balthasar le tiene con bastante cuidado no escrive a Vm asta ver si ay alguna notizia y le ynbia a Vm muy cariñosas memorias y a mi tia se las dara Vm de mi parte le dira que si se le ofreze algo de por aca que lo are con muy buena voluntad el mozo llena las banastas y unas pocas de castañas por ser las primeras que no llenan por no ser de provecho qe el Domingo quando buelva llevara mas.

esa carta me a inbiado la monja de la conzepzion de y la Madre Josepha me esta dando cada dia quejas de que no tiene carta de Vm que a Polonia que tenia escrita la carta seis ocho dias a. Y con esto no canso mas a Vm sino deseo le gude Dios a Vm m años como e menester Madrid y otubre 20 del 1701

Sobrina de Vm que mas le estima y desea ber Doña Catalina

Ynbieme Vm a dezir quando biene por aca que tenemos mucho deseo de Berle

tio y Sr


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view