PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6571

1700. Carta de Baltasar de Noriega Escalante para su cuñado Pedro de Mendoza y Escalante, mercader y obligado del abasto de carnero.

SummaryEl autor escribe a su cuñado Pedro de Mendoza y Escalante para avisarle de que se encuentra en Cádiz dispuesto a viajar a América. También le proporciona algunas noticias de su familia y paisanos.
Author(s) Baltasar de Noriega Escalante
Addressee(s) Pedro de Mendoza y Escalante            
From España, Cádiz
To América, México, Heroica Puebla de Zaragoza
Context

El reo de este proceso era Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor de la Puebla de los Ángeles (México). En 1695 partió de la villa asturiana de Noriega, de donde era natural, rumbo a América. Pero antes de emprender el viaje extendió un poder a su hermano mayor, Facundo Antonio de Mendoza y Escalante, para que contrajera matrimonio en su nombre con Manuela de Noriega Celis. Pasados seis años, en 1701, asentado plenamente en Nueva España, se desposó con María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, hija de un importante hacendado. A finales de ese mismo año, Pedro de Mendoza y Escalante se presentó ante el Tribunal de la Inquisición para delatarse a sí mismo, pues temía haber incurrido en un delito de bigamia. En su declaración explicó que no tenía constancia de que finalmente se hubiera celebrado en su ausencia el enlace con Manuela de Noriega Celis y estaba convencido, además, de que el poder que dejó para ello era nulo, ya que lo había otorgado bajo coacción y ni siquiera había llegado a firmarlo. Con todo, para que no quedara ningún resquicio, en 1700 había anulado dicho poder y remitido la correspondiente revocación a sus parientes en España. Consideró entonces que no había impedimento alguno para casarse. Sin embargo, poco después de la boda, recibió una carta de su tío Diego de Posada y de la Madrid en la que le informaba de que por las averiguaciones que había estado realizando parecía que el primer matrimonio sí era válido. Este fue el motivo por el que Pedro de Mendoza y Escalante decidió acudir al Santo Oficio. En enero de 1702 volvió a la Inquisición para aportar como prueba de su testimonio dos misivas que acababa de recibir: la carta aquí transcrita, de su cuñado Baltasar de Noriega Escalante, y otra de Francisco de Mier y Noriega.

Hasta 1725 el Santo Oficio no acusó formalmente al reo, que fue condenado a abjurar de levi, a una pena de destierro durante diez años de Nueva España y de la villa de Madrid, y al pago de cuatro mil pesos. Asimismo, se le obligaba a regresar a España para que el juez eclesiástico del obispado de Oviedo dirimiera con cuál de sus esposas debía hacer vida conyugal. Las autoridades episcopales determinaron que el primer matrimonio no quedaba suficientemente probado, lo que animó a Pedro de Mendoza y Escalante a insistir en la apelación que había interpuesto ante el Consejo de Inquisición. No obstante, la sentencia del tribunal novohispano fue ratificada en 1730 y 1731, prohibiéndosele, además, retornar a México, una vez cumplida la pena, sin licencia expresa del inquisidor general. El acusado no desistió de su empeño y se marchó a Roma, donde en 1734 obtuvo dos breves apostólicos que anulaban el casamiento con Manuela de Noriega Celis. Pero la Inquisición de México mandó recoger las bulas papales, de modo que no tuvieron ningún efecto. En 1737 fallecía la que fue su segunda esposa, María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, y tres años más tarde moría también Pedro de Mendoza y Escalante.

Respecto a la presente carta, de ella se conserva una copia en el Archivo Histórico Nacional (Madrid, España), formando parte del expediente originado por la apelación ante el Consejo de Inquisición (Archivo Histórico Nacional, Inquisición, Tribunal de Distrito de la Inquisición de México, Legajo 1730, Expediente 1, Pieza 2, [40]r-[41]v).

Bibliografía:

Alfaro Ramírez, Gustavo Rafael (1997), "¿Quién encarceló al alguacil mayor de Puebla? La vida, los negocios y el poder de don Pedro de Mendoza y Escalante, 1695-1740", Estudios de Historia Novohispana, nº 17, pp. 31-62.

Archival Institution Archivo General de la Nación de México
Repository Instituciones Coloniales
Collection Inquisición
Archival Reference Volumen 809, Expediente 1
Folios 25r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Jesus Maria y Jphe.

hermano Y Sr Dios quiera q la presente llegue â Manos de Vmd Y le halle Con la saluz q deseo q Sera para mi de todo Consuelo Como ofrezer la que me hasiste para emplearla en lo q fuere de el âgrado de Vmd.

Con el deseo que tengo de partiziparle mis Contratiempos era menester otro papel mucho mas dilatado y por lo ygual mas tiempo que el que por el presente tengo en esta ziudad de Cadiz donde quedo Con las Cortas Conbenienzias q dira el portador que despues q reConozi el buen Cariño de nuestro hermano por no me aber dado ninguna Cosa mas que solo A su ermana y hesa desnuda la nezesidad me obligo a benir a busCar la fortuna q Dios fuere Serbido de darme oY me allo A Dios grazias bueno Y se tanbien por Carta que rezibi el dia doce de nobiembre que la gozan Sus hermanos y madre de Vmd Y Juntamente Su prima da manuela y todas las demas de la obligazion, tanbien sabra Vmd Como fue Dios Serbido llevarse para si Al Sr Dn Ju de noriega zielis que se hallava en la tore por muerte de Su ermano Dn Ju de noriega posada, Amigo yo me hallo Con el hanimo de pasar a ese reyno Si dios me da Vida por ber Si dios me da Vida Y fortuna para que algun dia pueda bolber a mi Casa Y asi q maYor Consuelo q lograr el amparo de Vmd y asi en todas mis oraziones qdo pidiendo A Dios le partizipe la saluz q deseo Y e menester en Compañia de todos los demas paysanos Y parientes A quien SupliCo de mis Cariñosas memorias Y en particular Al Señor Ju de noriega mendoza nuestro primo y que Sus padres Y hermanos gozan saluz que le deseo Y Vmd las rezibira em primer lugar de su madre Y hermanos Y de la Sr Da manuela de noriega mi prima Y de mis padres. Ya Sabra Vmd quando esta llegue a Sus manos Como murio nuestro Rey q Dios aYa esCuso de referir lo que dejo dispuesto pues Sera bien publico en ese Reyno Con esto hermano Y Sr A dios A dios y pidamosle nos Deje ber Con saluz Si Conbiene Cadiz Y nobiembre 25 de 1700

De Vmd herMo quien Mas Su Saluz desea. BAlthasar De noriega, esCalante Sr Dn Po de mendoza esCalante mi primo.

Sabra Vmd Como tengo Ya una hija de quien fue madrina Su prima Da manuela que Su ermano de Vmd asta en aquella oCasion no me quiso hazer merzed que si le ubiera de dezir a Vmd de la forma que obro Comigo Su merzed y el Sr Dn Diego dudo le diera Vmd Credito pero yo la he bisto y rezibido lo q rezibio Vmd Y no digo lo demas q me suzedio q Casi se pueden dezir Y no se pueden esCribir.

Amigo perdone mi atrebimiento.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view