PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6548

1701. Carta de Josefa Tomasa de la Presentación, monja, para su sobrino Pedro de Mendoza y Escalante, mercader y obligado del abasto de carnero.

SummaryLa autora escribe a su sobrino Pedro de Mendoza y Escalante para pedirle que ayude al hermano de un amigo suyo que está en México. También le recuerda que mande algunas alhajas para adornar una imagen del convento.
Author(s) Josefa Tomasa de la Presentación
Addressee(s) Pedro de Mendoza y Escalante            
From España, Asturias, Llanes
To América, México, Heroica Puebla de Zaragoza
Context

El reo de este proceso era Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor de la Puebla de los Ángeles (México). En 1695 partió de la villa asturiana de Noriega, de donde era natural, rumbo a América. Pero antes de emprender el viaje extendió un poder a su hermano mayor, Facundo Antonio de Mendoza y Escalante, para que contrajera matrimonio en su nombre con Manuela de Noriega Celis. Pasados seis años, en 1701, asentado plenamente en Nueva España, se desposó con María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, hija de un importante hacendado. A finales de ese mismo año, Pedro de Mendoza y Escalante se presentó ante el Tribunal de la Inquisición para delatarse a sí mismo, pues temía haber incurrido en un delito de bigamia. En su declaración explicó que no tenía constancia de que finalmente se hubiera celebrado en su ausencia el enlace con Manuela de Noriega Celis y estaba convencido, además, de que el poder que dejó para ello era nulo, ya que lo había otorgado bajo coacción y ni siquiera había llegado a firmarlo. Con todo, para que no quedara ningún resquicio, en 1700 había anulado dicho poder y remitido la correspondiente revocación a sus parientes en España. Consideró entonces que no había impedimento alguno para casarse. Sin embargo, poco después de la boda, recibió una carta de su tío Diego de Posada y de la Madrid en la que le informaba de que por las averiguaciones que había estado realizando parecía que el primer matrimonio sí era válido. Este fue el motivo por el que Pedro de Mendoza y Escalante decidió acudir al Santo Oficio. En enero de 1702 volvió a la Inquisición para aportar como prueba de su testimonio dos cartas que acababa de recibir: una de Francisco de Mier y Noriega y otra de su cuñado Baltasar de Noriega Escalante.

Hasta 1725 el Santo Oficio no acusó formalmente al reo, que fue condenado a abjurar de levi, a una pena de destierro durante diez años de Nueva España y de la villa de Madrid, y al pago de cuatro mil pesos. Asimismo, se le obligaba a regresar a España para que el juez eclesiástico del obispado de Oviedo dirimiera con cuál de sus esposas debía hacer vida conyugal. Las autoridades episcopales determinaron que el primer matrimonio no quedaba suficientemente probado, lo que animó a Pedro de Mendoza y Escalante a insistir en la apelación que había interpuesto ante el Consejo de Inquisición. No obstante, la sentencia del tribunal novohispano fue ratificada en 1730 y 1731, prohibiéndosele, además, retornar a México, una vez cumplida la pena, sin licencia expresa del inquisidor general. El acusado no desistió de su empeño y se marchó a Roma, donde en 1734 obtuvo dos breves apostólicos que anulaban el casamiento con Manuela de Noriega Celis. Pero la Inquisición de México mandó recoger las bulas papales, de modo que no tuvieron ningún efecto. En 1737 fallecía la que fue su segunda esposa, María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, y tres años más tarde moría también Pedro de Mendoza y Escalante.

La carta aquí transcrita forma parte de la correspondencia requisada en la casa de Pedro de Mendoza y Escalante en 1725 por orden del Santo Oficio.

Bibliografía:

Alfaro Ramírez, Gustavo Rafael (1997), "¿Quién encarceló al alguacil mayor de Puebla? La vida, los negocios y el poder de don Pedro de Mendoza y Escalante, 1695-1740", Estudios de Historia Novohispana, nº 17, pp. 31-62.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el recto del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de México
Archival Reference Legajo 1730, Expediente 1
Folios Pieza 3, [35]r-[36]r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Js Ma Jph

Qdo sobrino y hijo de mi alma si hasta aqui estabas quejoso de que no te escrivia (aunque Como te tengo dho nunca te deje de Responder) aora ya te podras quejar de que te Canso Pues ya Con esta en menos de tres meses ban tres y me olgara q todas llegaran a tus ms y que Goçaras la perfecta salud que te dessea qn este goço y el de berte quiere y suplica Continuamte a su Dva mgd a que mi fino amor y Cariño me estimulan sin que ni un brebe ynstante me falte de mi memoria el Rogarle que te de los aumtos espirituales y tenporales que neçesitas pa la feliçidad eterna q es solo a lo q debemos aspirar Con todo nro Coraçon y alma si tu yjo mio lo desseas asi Cree y ten por Çierto que es tanta la Voluntad y Cariño que debes a toda esta sta Comd que no ay ninguna que se olbide de ti en sus oraçiones ademas de lo que te ofreçieron pa ayudarte asi ya q quDe otra suerte no pueden a tu buena fortuna y aumtos, de que tu seas parte y ayudes a D Ju Cacho herrera A que les tenga y de que cada dia pr ti en lo que pudieres se aumte su fortuna sera el mayor Gusto que me puedes dar y me as dado (de que segun su md a escrito a sus Pes le tienes en tu posada y en tu Conpañia) y te doy las graçias de que seas tan honbre de bien que los paisanos te hallen de Bondad y Cariño pa en lo que tus fuerças alCançaren Conozcan las obligaçiones Con que naçiste; y en qto al dho D Ju te enCargo y Ruego encareçidamte Prosigas y Con mas Cariño y Atençion asi pr ser herno de tu amigo D Cosme de Robredo y mendoça Como prque yo debi a su me mi sra Da Ventura en qto la Conoçi en este lugar mui fina Voluntad y afecto y toda esta Comd les a debido a sus mds obras de Grande Caridad asi qdo asistian en esta Va Como aora en la de Jijon donde aunque separados y Con muchas obligaçiones de yjos lo prosigue Con la misma ygualdad que si estubieran Vznos y su hija Da franca qu es es la que es muger de tu amigo D Cosme me haçe mucha md y io la estimo mucho y asi yjo mio las obligaçiones de esta Comd y mias sabete q estan a tu Cargo y Creo que eres tan agradeçido que no te Cargaran aunq fueran Cosas de mayor peso las que te pedia qn tanto te estima y quiere Como todas estas sras y io que las has de haçer; esto lo Creo yo Como si lo biera; i dar mui buenas Risas a mi Costa ya te biera yo Qdo mio darlas sino que te ayan puesto Grave el oro y plata de mejico; que tanto te de Dios nro sor Como lo enplees Bien que te Canses de Contarlo y que luego en conpañia de D Ju Bengas a darme el Goço y Consuelo q dessea mi alma que es el Verte Con mis ojos que estos casi no me acuerdo de ti que no parlen lo que el Coraçon siente de tenerte tan separado y lexos y de no poderme Consolar Con tu presençia nro sor te me deje ber Como desseo que asta tanto no espero tener Gusto que no sea Zoçobrado y no pierdas ocasion de Darme notiçias de tu salud y esto aunque sean dos Renglones a mi en Carta de qn ya te tengo dho de tu tio D Po del ql y de mi prima Da ma Anta y pepa nra sobrinita Rve finisimas memorias que aora no te escriven pr esperar haçerlo despaçio en otra ocasion y tu no te olbides de lo que te tengo pedido pa la niña que Cada dia esta mas linda de las nobedades de pr aca te las dira tu herno y tios y Con esto solo te Recuerdo el que no eches al olbido nra patrona sta eulalia de qn soy Camarera y asi lo heres tu y esta a tu Cuenta el alajarla en todo lo que pudieres y procurar alguna Cosa mas Con algun deVoto y Remitirme en la primera ocasion algo pa q salga de pobre que lo es mucho aunque no de desseos la Camarera que tanto quiere berla Ricamte adornada su santa y hermosa ymajen Como la suplica que a todos sus devotos les alcançe de su Dvo esposo todo aquello que neçesitan pa goçarle y llebarnos a su Dva presençia y que los q le dieren algo se lo ponga luego a Canbio para el Zielo y asi espero y creo lo ara mi gloriosa sta. Rve mis mui finas memorias de nra me Pra y de toda esta sta Comd y en particular la me sta Anna y su sobrina la me s Jaçinto y Anna ma que esta Con espeçialidad te enbia memorias y las Graçias de la q tubiste en no te olbidar de la Corona de nra sra del Anparo que esta Contenta Como Una pascua y dessea mucho el bersela ya puesta en tu nonbre y diçe que no Una sino muchas Veçes Cada dia le pide a su mgd te anpare y ayude en todo Como puede. y todas te dan Graçias pr los Candeleros pa el ssmo sacramto que seran los primeros que se an puesto Propios a nro sor en nro Altar de la me Vissitaçion Rve Un millon de memo-rias diras que si fueran Doblones lo estimaras mas dessea de Coraçon tengas salud Junto Con los dhos y berte Con feliçisimos aumtos y aora hijo de mi coraçon; solo te buelbo a pedir encareçidamte no pierdas ocasion de darme notiçias de tu salud y de las conbeniençias de D Ju de herrera mui pr extenso y haçerle que no pierda ocasion de escrivir a sus Pes que ya podeis Conoçer el gusto que se tendra de saber de los que estan ausentes y tanto yesto te pido y a nro sor te me Ge los feliçes años que desseo y he menester pa mi Consuelo d este de la encaron Augnas Recoletas llanes y Julio 29 de 1701

tu tia q de Coraçon tu Vida y aumtos dessea mas que la propia Josepha thomasa de la Presentaçion sor D Pedro de mendoça madriz mi sobrino

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view