PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6536

1707. Carta de Francisco de Mendoza y Escalante para su hermano Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor.

SummaryEl autor escribe a su hermano Pedro de Mendoza y Escalante para darle noticias de su familia y para pedirle una ayuda económica con la que continuar sus estudios en Salamanca.
Author(s) Francisco de Mendoza y Escalante
Addressee(s) Pedro de Mendoza y Escalante            
From España, Asturias, Llanes
To América, México, Heroica Puebla de Zaragoza
Context

El reo de este proceso era Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor de la Puebla de los Ángeles (México). En 1695 partió de la villa asturiana de Noriega, de donde era natural, rumbo a América. Pero antes de emprender el viaje extendió un poder a su hermano mayor, Facundo Antonio de Mendoza y Escalante, para que contrajera matrimonio en su nombre con Manuela de Noriega Celis. Pasados seis años, en 1701, asentado plenamente en Nueva España, se desposó con María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, hija de un importante hacendado. A finales de ese mismo año, Pedro de Mendoza y Escalante se presentó ante el Tribunal de la Inquisición para delatarse a sí mismo, pues temía haber incurrido en un delito de bigamia. En su declaración explicó que no tenía constancia de que finalmente se hubiera celebrado en su ausencia el enlace con Manuela de Noriega Celis y estaba convencido, además, de que el poder que dejó para ello era nulo, ya que lo había otorgado bajo coacción y ni siquiera había llegado a firmarlo. Con todo, para que no quedara ningún resquicio, en 1700 había anulado dicho poder y remitido la correspondiente revocación a sus parientes en España. Consideró entonces que no había impedimento alguno para casarse. Sin embargo, poco después de la boda, recibió una carta de su tío Diego de Posada y de la Madrid en la que le informaba de que por las averiguaciones que había estado realizando parecía que el primer matrimonio sí era válido. Este fue el motivo por el que Pedro de Mendoza y Escalante decidió acudir al Santo Oficio. En enero de 1702 volvió a la Inquisición para aportar como prueba de su testimonio dos cartas que acababa de recibir: una de Francisco de Mier y Noriega y otra de su cuñado Baltasar de Noriega Escalante.

Hasta 1725 el Santo Oficio no acusó formalmente al reo, que fue condenado a abjurar de levi, a una pena de destierro durante diez años de Nueva España y de la villa de Madrid, y al pago de cuatro mil pesos. Asimismo, se le obligaba a regresar a España para que el juez eclesiástico del obispado de Oviedo dirimiera con cuál de sus esposas debía hacer vida conyugal. Las autoridades episcopales determinaron que el primer matrimonio no quedaba suficientemente probado, lo que animó a Pedro de Mendoza y Escalante a insistir en la apelación que había interpuesto ante el Consejo de Inquisición. No obstante, la sentencia del tribunal novohispano fue ratificada en 1730 y 1731, prohibiéndosele, además, retornar a México, una vez cumplida la pena, sin licencia expresa del inquisidor general. El acusado no desistió de su empeño y se marchó a Roma, donde en 1734 obtuvo dos breves apostólicos que anulaban el casamiento con Manuela de Noriega Celis. Pero la Inquisición de México mandó recoger las bulas papales, de modo que no tuvieron ningún efecto. En 1737 fallecía la que fue su segunda esposa, María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, y tres años más tarde moría también Pedro de Mendoza y Escalante.

La carta aquí transcrita forma parte de la correspondencia requisada en la casa de Pedro de Mendoza y Escalante en 1725 por orden del Santo Oficio. En el folio [4]v aparece la siguiente anotación del destinatario: "Llanes, y septiembre 22 de 1707 años. Don Francisco de Mendoza, mi hermano".

Bibliografía:

Alfaro Ramírez, Gustavo Rafael (1997), "¿Quién encarceló al alguacil mayor de Puebla? La vida, los negocios y el poder de don Pedro de Mendoza y Escalante, 1695-1740", Estudios de Historia Novohispana, nº 17, pp. 31-62.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el recto del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de México
Archival Reference Legajo 1730, Expediente 1
Folios Pieza 3, [3]r-[4]v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Por mas que Su ingratitud me lo impida, O Ingrato, hermano, y desconocido amigo no puedo dejar de rendirte el alma En fineças; y el coraçon En saCrificio, el qual echo fiscal Contra mi mismo, ni me permite olbidarte Como a ingrato, ni menospreciarte Como a desconocido, meritos son de mi corto merecer las inJurias que me aces, en menospreciar mis cartas; y effectos de yo no poderte agradar el no responder a mis escritos; pero quando Yo mas agravado me beo Con el sentimiento, menospreciandome a mi mismo, oprimido de de mi affecto Tomo la Ultima pluma En la mano, para acerte la ultima expresion de la fuerca del hanhelo Con que apetezco el que los caracteres que lleguen, finissimo hermano, a tus manos, solicitando las noticias por mi tan apetecidas de tu salud. la mia finissimo herno queda Como siempre Rendida a tu ova.

despues de averte escrito las Ultimas de Salamca a las quales me remito en todo; aquel mismo año que fue el pasado de seiscientos y seis a doçe de Julio dio el enemigo sobre Salamca y se la llebo; y yo me vi precisado a salir de ella Como hicieron todos quantos en ella avia, Com perdida de todo quanto tenia, que no pude sacar si no es lo que saque bestido; arrive a esta villa y alle a todos buenos; pero poco duraron algunos, porque Dn Diego de posada, nra tia la monja, Y Dn Ju Manuel de posada murieron dentro de tres meses todos; tambien murio, este berano nro tio Dn alvaro de noriega. en la muerte de Dn Diego de possada ubo graves alteraciones sobre la division de la herencia; Y Dn Andres de possada su hijo Una noche salio a matar a Dn Po de Possada madriz, y le hirio gravemente a traicion: pero otro dia por la mañana el primer desaiuno fue el merecido, pues le di pu publicamente tal sotana, que guardo Cama tres meses a mi me peso mucho por la ofensa que a Dios hice; pero de los ardores Jubeniles el mas prudente no se libra siendo su accion merecedora de Qualquiera movimiento; Ultimamente nos hicieron amigos. pero el huviera muerto a Dn Po si no ocurriera gente. porque llebaba dos asesinos. y todos Con armas, y Dn Po desarmado.

Lo restante del berano pase Con mui poco gusto, por no poder salir a mis estudios mediante mis Cortos medios, Como te avise en las Ultimas que te e escrito, porque mi necesidad es la maior del mundo, los trabajos que padezco no tienen ponderacion, porque ademas de no tener Un remedio, porque el mi beneficio disminuio la mitad por averse echado el rei sobre la mitad con el subsidio de este año, no me rinde Ya si no es 700 Rs Von y lo otro estoi lidiando, y sufriendo dos tan rrecios naturales Como son el de tu madre, y herno Dn facundo, quien sigue en todo el rrumbo de su madre; y le excede ya en el vicio que tu sabes, esto es castigo de mis Culpas; y a Dios procuro ofrecerlo. pero tu en la que escrivas a tu hermano Dn facundo adviertele con claridad que se reporte en este Vicio de beber; que Ya es peor que su madre si no enmienda; y porque necesita de reprehension para atagarsele, te lo aviso Con tanta claridad, para que tu le ables tambien Con ella, Y lo mismo los demas, sin darte por entendido de quien te lo aviso, si no es que tu procuras saber el modo Con que bibe, y que lo sabes por otra parte. Y dado Caso que no se enmiende Yo me repmontare adonde viva ageno de pesares de parientes. Ya te avise el estado en que me allaba; y que necesitaba dos mill pesos para Un Colegio maior, si por ti no lo Consigo escusado me sera trabajar; porque Yo no tengo Otro arrimo ni amparo si no es a ti, ni tampoco en quien pueda bibir esperanzado; porque aunque Yo trabeje Como lo e echo asta aqui, sin conocer Ventaja en el trabajo a ninguno de los de mi tiempo no teniendo en quien Pueda vivir esperanzado, esto es quien me aiude escusado es todo trabajo. a Salamca buelbo este hibierno, Confiado en que tu Pr Dios, y por quien eres ampararas este pobre desvalido; y si acaso yo no merezco ser Oido de ti, ni mis rruegos allan en ti abrigo ni mis necesidades remedio, Olvidando el mundo, y sus Vanidades permutare la veca por un tosco rropon en donde Rogare inconstantemente a Dios te de acierto en el regimen de tu alma; el que boi a Salamanca dentro de un mes no tiene dudada, el que no llebo si no es ochocientos Rs Von tanpoco la tiene; el que si tu no me socorres no tengo otro abrigo es claro; y el que are lo dho Como te digo es mui cierto

Bartholome me aviso este berano que me enbiabas dos mill ps y en ellos boi Confiado a Salamca remiteme Un buen bestido negro Con la chupa que sea buena; y si no ace lo que te pareciere, o por mejor decir no le remitas, Porque Como soy herno tuio soY algo bano: remiteme el relox, y la caja de oro que te imbie a pedir, y ponme a la ova de mi herna Con todo affecto, Y que dejo de escrivirle en esta occasion por estar el presidente de Guadalajara Dn Tro frz deprisa qdo me escrivas embia las cartas dirigidas a llanes, porque acaso avre Ya buelto pr el berano de Salamca y aDios asta mejor Occasion que sera dentro de 15 dias.

Llanes Y septiembre 22 de 707. Su herno franco Mendoza herno Dn Po de Mendoza Escalante

Los parientes del primo Ju de noriega quedan todos en general buenos. Y por estar tan deprisa el dho Dn toribio escrivo esta de paso.

remiteme las cartas a llanes Dirigidas.

beras la de mi herno Joseph

Las monjas de este Combento aunque murio nra tia la monja me consta mui bien que encomiendan a Dios mui de beras: en la primera occasion no dejes de embiarles algun socorro. por amor de Dios Como das a otros limosna, que esta es la mas accepta a Dios, porque perezen de falta. Y no dejes de acerlo que Dios te lo pagara Y por mucho.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view