PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6441

1610. Carta no autógrafa de Juan Alonso de Moscoso, obispo de Málaga, para Francisco Sánchez de Aguilera, clérigo beneficiado y contador.

SummaryEl autor escribe a Francisco Sánchez de Aguilera para darle diversas informaciones sobre algunos negocios que tienen en común, relacionados con la administración eclesiástica.
Author(s) Juan Alonso de Moscoso
Addressee(s) Francisco Sánchez de Aguilera            
From España, Málaga
To España, Madrid
Context

En 1623 se inició un pleito a instancia del licenciado Francisco Sánchez de Aguilera, quien solicitaba parte de los bienes del expolio de Juan Alonso de Moscoso, obispo de Málaga, en pago por los servicios que le había prestado. Según un documento que se adjuntó al proceso, en 1604 éste había nombrado a Francisco Sánchez de Aguilera contador de la hacienda episcopal con un salario de 50.000 maravedíes anuales. El demandante alegó que estuvo desempeñando este oficio, sin poder atender ningún otro asunto, durante 10 años, tiempo en el que no percibió los honorarios que le correspondían. Afirmaba entonces que la deuda seguía vigente en el momento del fallecimiento de Juan Alonso de Moscoso en 1614, en cuyo testamento figuraba una disposición que obligaba a satisfacer todas las deudas que él hubiera contraído con sus criados.

Sin embargo, los testamentarios pusieron en duda los trabajos realizados por Francisco Sánchez de Aguilera argumentando que éstos no aparecían reflejados en el «libro de los criados». Además, según la pragmática de 1566, que también se incorporó al proceso, a la muerte de cualquier obispo los salarios que no estuvieran anotados en dicho libro como pendientes no podían ser reclamados. Por todo ello, se negaban a pagar la cantidad exigida por el contador. Éste presentó diversas cartas, así como otro tipo de documentación, para probar que había servido al obispo hasta prácticamente el fin de sus días y que incluso se había trasladado a la corte por su mandato. No obstante, se determinó que las misivas no justificaban la existencia de esa relación profesional entre ambos, pues los escribanos que las examinaron dictaminaron que tanto la cortesía como el lenguaje empleados en ellas no eran los propios entre un criado y un señor, sino que revelaban un trato más cercano. El proceso está inconcluso.

Respecto a la misiva aquí transcrita, al final de la misma aparece la siguiente anotación de otra mano: "Esta carta es la que se mostró a los testigos por parte del licenciado Francisco Sánchez de Aguilera en el pleito con los bienes y expolio de don Juan Alonso de Moscoso, obispo que fue de Málaga. En ella, a veintitrés de enero de mil y seiscientos y diecisiete años. Blas Pisano, escribano público".

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías de Cámara
Archival Reference Legajo 36210
Folios 64r-[65]v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Al licendo Franco Sanchez de Aguile benefficiado de Benamocarra Madrid

Tan bueno es Vm y las mismas prendas tiene en Madrid que en Malaga y tan acertado en los negocios de alla como en los de aca. Dixo Aristoles quod per se est tale semper est tale. hablo como Vizcaino pocas palabras y grandes cosas encerradas en ellas, lo que un hombre tiene de su natural dondequiera que fuere lo a de llevar consigo.

El Breve viene muy a proposito y el poder para el mayordomo de las fabricas menores y la cedula del maestro firmada de su nombre, y oyra vm lo que passa en la cobrança a quien certifico que con los Exemptos que el señor Nuncio a puesto en esta Iglesia esta la mas miserable que deve de aver en toda España y es imaginacion poderla governar, si no les quitan estas esempciones, A llegado tan adelante su libertad que el mro Antonio lopez a dicho que el no es clerigo del Obispado.

Ya yo tengo pedido a Vm que de al señor nuncio y a su auditor las cartas y tenemos escrito el Cabo y yo al Consejo de Camara y si el señor nuncio ni el Consejo no lo remedian Emos de acudir a los pies de su sanctidad y estos nos faltasen a los de Dios que quiere mucho su Iglesia todas novedades son peligrosas y en negocios grandes los peligros no son pequeños.

Huelgo mucho señor licenciado que Vm me aya aprovado el nombramiento para nos ayudar de Joan diaz de la peña. dize Vm como en todo lo demas muy bien que ha de importar mucho el ser de la casa de el señor secretario franco Gonçalez.

Vaya Vm haziendo memoria de todos los gastos q se le an de embiar y sahumados como dize el proverbio

Esa carta del Dean importa mucho por vida de Vm que de horden que no se pierda como se perdio otra los dias passados,

De Vm las gracias a Joan diaz de la peña de una honradissima carta q me escrivio tengola muy guardada y con proprio a de caminar a yo respondere a ella y viniendose Vm a su casa le cargaremos a el con harto y porque el Racionero Aguirre dara a Vm relacion de las cosas q por aca passan las callo mas no el suplicar a Dios de a Vm el bien que desseo en Malaga a 9 de agosto de 1610.

El obpo de malaga sor ldo aguilera

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view