PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6145

1589. Carta de Vicente Francés, mercader, Juan Maurán de León, mercader.

SummaryEl autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas instrucciones, en especial relacionadas con la cosecha de panizo y trigo.
Author(s) Vicente Francés
Addressee(s) Juan Maurán de León            
From España, Lérida, Serós
To España, Zaragoza
Context

Bernabé Lancemán de Sola, secretario del Santo Oficio, denunció ante el Tribunal de la Santa Inquisición de Zaragoza a Juan Maurán, mercader, en relación a algunos bienes inmuebles y escrituras procedentes del arrendamiento del ocheno (tipo de impuesto de la Corona de Aragón) en los años 1589 y 1591 sobre los cuales no estaba claro quién tenía la potestad. Vicente Francés, empleado de Juan Maurán, fue el encargado de la colecta del ocheno en la villa de Seròs durante los años 1589, 1590 y 1591. Parece que mucha gente empezó a deber dicho pago a Vicente Francés lo que éste suplió expidiendo numerosas letras que durante mucho tiempo no fueron pagadas lo que generó una gran deuda. Además, todo parece indicar que Vicente Francés se quedaba con una parte del trigo con el que le pagaban cuando había deudas. Todo se descubrió cuando algunas autoridades de la Inquisición fueron a hacer un inventario sobre el trigo de la villa de Seròs y allí descubrieron que una parte importante del mismo pertenecía a Vicente Francés y otra parte a Juan Maurán (esto según Vicente Francés), de dicho trigo no se daba cuenta ni se tenía ningún registro. Las cuentas y letras contenidas en los libros de esos años fueron realizadas por Vicente Francés y fueron las que revisó el Tribunal de la Santa Inquisición cuando comenzó el proceso. Todas las cartas son aportadas como prueba al proceso y se trata de cartas intercambiadas entre distintos mercaderes y criados que trabajaban al servicio de Juan Maurán en el que se informan entre ellos o informan al propio Juan Maurán de cómo evolucionaban los distintos negocios que les atañían. El proceso está inconcluso y llegó a la Secretaría de Aragón en grado de apelación.

La carta aquí transcrita contiene diversas anotaciones de otra mano en el sobrescrito: "Ojo. Reconocida en 29 de febrero de 1595, como soy arrendador" y "Tres cartas misivas de Vicente Francés con sobrescritos para Mausau".

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Zaragoza
Archival Reference Legajo 1797, Expediente 03
Folios 439r-v y [442]r
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Joan mauran de león çiu dadano de Caragoça et Porte mo Real çaraga

en 29 d este pasado tengo escripto a vm con gregorio de vega factor de Joan batista de negro que havia venido aqui a hazer la mesuraçion de los panes y con el trate tambien en lo que differensiavamos esta villa y yo aunq a havido grandes marañas no las quiero dezir sino dexarlas para la vista solo dire que el negoçio esta concluydo y se a hecho hoy el auto en favor y nombre de vm y yo como soi procuor lo he firmado, los cabos estan acordados con la bantaja que he podido que se me puede bien fiar no puedo ser largo en espeçificar mas esto porque tengo mucho que hazer en traçar el libro que se nos van los paniços y este año tenemos la cobrança corta, y mañana pienso Reçebir el trigo cogido y el paniço y yre dando orden en yr cobrando lo demas y yre avisando

offreciendoseme este correo que viene de Tarragona he querido dar este aviso a vm y que sepa que he offreçido de dar dentro 20 dias la siguridad y assi vm se sirva de que el sr bernave de sola entienda luego en hazella y por me hazer md que la imbie como si importase para veinte mil ducados qu esta gente hazen incapie de lo que no ternian para que el sr don joan a concluydo el nego y a sido menester que mostrase dientes segun gabriel amiret y otros se havian apoderado ya de otra quimera que con la vista lo sabra vm Advierto a vm que hable con tristan duarte a fin de que no haga costas por la pension que esta villa le page de las 667M 94 y si no quiere aguardar vm le pague porque si haze costas vm las habra de pagar. y advierta en dezir en el appoca que las paga vm como arredador por este año 1589 y avisarme a de todo lo que hiziere y pues con otro sere mas largo çeso nr Sr guarde a vm como puede de Seros a primo de ott de 1589

Viçente françes

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view