PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5765

[1824-1834]. Carta de José Mazarrasa y Cobo, militar de alto rango y fiscal, para su hermano Felipe Mazarrasa y Cobo, abogado en los Reales Consejos y asesor de rentas.

SummaryEl autor informa a su hermano Felipe Mazarrasa y Cobo sobre varios asuntos, principalmente el envío de las escrituras originales de una casa.
Author(s) José Mazarrasa y Cobo
Addressee(s) Felipe Mazarrasa y Cobo            
From España, Cantabria, Villaverde de Pontones
To España, Cantabria, Santander
Context

En 1834 el gobernador político y militar de Santander (Cantabria) abrió causa por infidencia contra Felipe Mazarrasa y Cobo, abogado y asesor de aquel ayuntamiento. Se sospechaba de la deslealtad del acusado hacia la monarquía de Isabel II en el contexto del estallido de la primera guerra carlista (1833-1840). Una vez que se produjo la detención de Felipe Mazarrasa y Cobo, se procedió al registro de su vivienda y se incautaron de una gran cantidad de documentación escrita, así como de armas. La documentación estaba compuesta por un conjunto de 59 cartas particulares dirigidas, en su mayor parte, al detenido, así como borradores de cartas oficiales que había redactado en su condición de asesor de rentas y consultor del tribunal de comercio del ayuntamiento de Santander. Sometido a interrogatorio, se le acusó de infidencia por sus relaciones familiares y de amistad con destacados carlistas, destacando la relación con su hermano José Mazarrasa y Cobo, quien había participado activamente en el levantamiento de Vizcaya y demostrado su parcialidad hacia la causa del infante don Carlos. El acusado fue preguntado no sólo por las cartas intercambiadas entre ambos, sino por los encuentros y el hospedaje que había facilitado a su pariente en los momentos previos al alzamiento. La acusación también señaló la amistad que mantenía con otros destacados carlistas como Pedro Francisco de la Barana, aunque él minimizó tales contactos.

Si bien declaró su fidelidad a la causa isabelina, el acusado no contaba con la aquiescencia de muchos santanderinos y, así, fue calificado como "un hipócrita, fanático absolutista, adicto al partido del señor Infante don Carlos, enemigo de la Reina Nuestra Señora y Gobernadora del Reino, humilde y virtuoso en la apariencia y sanguinario y cruel en la realidad" (folio 19r). Esta dura acusación se sustentaba en la persecución que, durante el reinado de Fernando VII, había llevado a cabo contra los constitucionales y que quedaba reflejada en los numerosos borradores que conservaba en su domicilio y que formaban parte de la documentación incautada. A raíz de ese enconamiento, Felipe Mazarrasa y Cobo -quien había contado con el auxilio de Vicente González Moreno- había ocasionado una descapitalización humana y económica de la ciudad de Santander, ya que muchos de sus vecinos habían tenido que exiliarse.

En su defensa, el acusado alegó que no se le podía imputar crimen alguno en virtud de las pruebas presentadas. Consideró que él no podía ser culpado por su parentesco con José Mazarrasa y Cobo, y menos aún hacerle culpable de los actos y pensamientos de su hermano. Tanto las cartas como la cohabitación que se había producido antes del alzamiento no le hacían ni partícipe ni responsable de la actitud de su hermano. En relación a las misivas, señaló que casi todas versaban "sobre cosas insignificante y familiares" (folio 25v) y no sobre conspiraciones políticas. Asimismo, señaló la variedad de las relaciones y amistades que mantenía, de tal manera que, si bien no negaba el conocimiento de personas que militaban en la causa carlista, también contaba con contactos dentro de las filas isabelinas, entre ellos un hermano capitán en el regimiento de Mallorca. También minimizó la importancia dada a los borradores de cartas oficiales que se habían hallado en su vivienda y señaló lo absurdo de hacerle responsable de hechos pasados que respondían a circunstancias excepcionales.

El proceso fue sobreseído. Se decretó el confinamiento del acusado en la ciudad de La Coruña, desde donde trató de apelar esta decisión. En 1846 se produjo el archivo definitivo de la causa y se liberó a Felipe Mazarrasa y Cobo del confinamiento en la ciudad gallega.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 950, Expediente 3
Folios 17r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ve A 4 de Marzo.

qdo Felipe: Dn Felipe del Campo me entrego tu estimada del 25 de Febo sobre cuyos particulares algo me ocurirá que decirte, mas no te diré nada por la prisa que me dan para escribirte. solo diré por encima que al Molinero aun no lo he visto, que nras hermanas recibie-ron tus cartas porque las embió por un propio. Que te agradezco la lista que me embias de los regimtos que se arriman â Portugal, que me alegro por de pronto de la tremenda del herrero, y viniendo â lo mas importante que es la cuestion de Ygno con Rubalcaba no he hallado otra cosa que poderte embiar mas que las escrituras originales de compra y venta de la casa vieja en la que se habla de un Arroyuelo que pasaba por debajo ô por un lado de ella pero no es lo mis-mo la servidumbre de un arroyuelo de desague de agua llovediza y corriente, que la servidumbre de una letrina que es lo que querrá Rubalcaba. Ade-mas de eso aun aquella servidumbre del desague de la huerta de Rubalcaba no ha sido necesaria muchos años hace. Puede que no bajen de 17 que yo presen-cié una limpiadura de aquella alcantarilla por donde salían las aguas del callejon llamado La Rua de en medio y hallamos la otra del arroyo de la huerta que se unia con la que digo totalmte ya ciega de tierra, y asi quedo lo que me parece deberá ser bastante para prescipcion. en fin tu lo entenderás eso, y tendras cuydado de las escrituras que son originales asta que me las debuelvas pues no me quedo ni aun con nota de ellas.

Tambien te remito la carta que por ultimo me escribe mi Apoderado de Salamca incluyendome la que contesta Da Ma Montes â la que yo la escri-bi tiempos hace, y tu viste y aun la hechaste en el correo. Quisiera que enterado de todo me dieses un consejo entre seguir el Pleyto ô aceptar la proposicion de la Viuda. Si para decidir necesitas ver antecedentes porque no conserves en la mema mis reflexiones será preciso remitirte el Libro copiador de cartas.

Por aqui no hay novedad. Da mems â Ma Anta, recibelas de las hermanas y manda â tu hermano

Pepe

PD He estado en Cudeyo esta tarde â oir un sermon de Mision y â la vuelta me han entregado la tuya del 29. empeño por Dn Eugenio de Haza.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view