PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5550

1786. Carta de Antonio Prieto, capellán, para Gerónimo Bernardo Osorio de Castro.

SummaryEl autor intercede en nombre de una mujer llamada Mariana Enríquez, enviando al destinatario una carta de dicha mujer y pidiéndole que retire los cargos habidos contra ella.
Author(s) Antonio Prieto
Addressee(s) Gerónimo Bernardo Osorio de Castro            
From España, Cádiz
To Portugal, Guarda, Monsanto
Context

Proceso abierto contra Manuel Muñiz de Carvajal en 1786, acusado del delito de bigamia. Manuel Muñiz de Carvajal, médico natural de Monsanto (Guarda), se casó por primera vez en Benavente con Mariana Enríquez, con quien tuvo dos hijas, y se casó por segunda vez en Monsanto con María de Campos Moreira, el 7 de mayo de 1785. La denuncia al Santo Oficio fue hecha por André António Ferrão (el cura que ofició el segundo casamiento) y por Gerónimo Bernardo Osorio de Castro (un hidalgo de la casa de Su Majestad, en cuya casa trabajaba como criada María Josefa de la Encarnación, hija mayor de Manuel Muñiz de Carvajal y de Manuela Enríquez). En una fecha incierta, el acusado abandonó a su primera mujer en Cádiz y se marchó a Monsanto, posiblemente escapando de la justicia por un delito de falsos pasaportes (como se explica en la carta PSCR5552). Años después y en esa misma ciudad contrajo matrimonio con María de Campos Moreira, pensando que su primera mujer habría muerto al no tener noticias de ella durante cuatro años. El 15 de abril de 1786, Manuel Muñiz de Carvajal y su segunda mujer se trasladaron de Monsanto a Moraleja (Cáceres) para evitar represalias al enterarse de que su primer mujer aún estaba viva. El 18 de octubre de ese mismo año Manuel Muñiz de Carvajal falleció en Moraleja.

Las cartas aquí transcritas fueron aportadas al proceso por Gerónimo Bernardo Osorio de Castro para demostrar que la primera mujer del acusado. En ellas, Antonio Prieto, cura en el Hospital de Cádiz intercedía en nombre de Mariana Enríquez para solicitar a Gerónimo Bernardo Osorio de Castro noticias de su hija mayor y para suplicarle ayuda ante la delicada situación de Mariana Enríquez, que se encontraba presa en Cádiz por unos delitos que se desconocen. La propia Mariana Enríquez escribió directamente algunas de estas cartas.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Oficio
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 10526
Folios 25r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Illmo sor Geronimo Bern Osorio de Castro

Mui sor mío: imcluio a Vuestra yllma carta de la sra Da Mariana enrriquez, quien con el contesto de la de Vuestra yllma queda bastante desazonada por hallarse inocente de los cargos que vueseñoria yllma le hace: esta sra el dia que se ausentó de esta ciudad su Marido fue arrestada con su hija quitandoles toda comunicacion; sin otro motibo, que el de que declarase donde podria hallarse el citado su Marido; en cuio estado, a estado cerca de tres años; i no solo no dio indicios de donde podrian hallarlo, si tambien, para maior seguridad resolbio no escribir a Vueseñoria yllma ni a sus parientes temerosa de que pudiesen sus cartas dar motibo a su prision: abra quatro meses que se le puso con su hija en libertad, bajo condicion de no dejar este pueblo: e immediatamte se a bisto conmigo i me suplico escribiese a Vueseñoria yllma el estado en que se hallaba.

lo que mas estraño me es las dudas que a Vueseñoria yllma se le an ofrecido dando credito a la certificacion falsa que a llegado a sus manos de la Muerte de esta sra por lo que yo tengo creido que Muñiz es Muerto, o no se halla en parage donde pudiese ber mi firma, pues estoi seguro la conoceria, i que daría credito á mi narracion.

quedo entendido en que Vuesenoria yllma me procurara carta para su embajador en esta corte, a fin de que se me atienda, i le suplico de nuebo no me olbide pues no puede Vueseñoria yllma dudar que al presente se atiende mas al ymflujo que al merito.

Dios gue a Vuesenoria yllma ms as Rl Hospl de Cadiz 17 de Febrero de 1786.

B l m a Vueseñoria yllma su mas atento serbidor y cappn Antonio Prieto

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view