PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5548

1751. Carta de Mateo de Molina, notario de visita de los partidos de Canales y Escalona, para Gaspar de Cemedo, maestro confitero y alguacil mayor del tribunal de la Universidad de Alcalá de Henares.

SummaryEl autor se excusa ante Gaspar de Cemedo por no poder pagarle todo lo que le debe y le envía 700 reales.
Author(s) Mateo de Molina
Addressee(s) Gaspar de Cemedo            
From España, Toledo, Yunclillos
To España, Madrid, Alcalá de Henares
Context

En 1753 Gaspar de Cemedo, maestro confitero y alguacil mayor del tribunal de la Universidad de Alcalá de Henares, se presentó ante dicho tribunal para hacer reclamación judicial de una deuda que le quedaba debiendo Mateo de Molina. Presentó un vale que indicaba que la deuda ascendía a 1080 reales, a los que había que añadir una adición de 234 reales. Mateo de Molina no negó la deuda, pero sí puso en duda las cantidades exigidas alegando que su primera aceptación del vale se hallaba en lo precipitado de su presentación por parte de Gaspar de Cemedo. Ambas partes trataron de defender la justicia de su petición presentando cuentas y correspondencia que acreditaba el cumplimiento de condiciones por uno y otro. La sentencia del tribunal determinó en 1754 la condena a Mateo de Molina, quien debía pagar a Gaspar de Cemedo 512 reales que quedaban pendientes de pago.

Al final de la carta aquí transcrita se lee una anotación, escrita probablemente por Gaspar de Cemedo, que dice lo siguiente: "en la carta antecedente que llevó dicho señor Antonio Díaz a Yunclillos en 18 de junio de dicho, le enviaba yo pidiendo 2000 reales, y no me remitió sino los 700 reales que expresa esta dicha carta." El último cero de la cifra "2000" aparece tachado.

Support un cuarto de papel doblado longitudinalmente, escrito por la primera cara.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Universidades
Collection Pleitos Ordinarios
Archival Reference Legajo 228, Expediente 10
Folios Pieza 1, 13r-14r
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Gaspar querido, sientto en el alma tu ahogo, y quisiera en un todo sacartte de el y de quanttos tenga como Amigo mas inttimo pero mediantte a que he tenido que adelanttar en Madrid, cierttos dineros, como a boca te dirè y sabe el Alfonso, y haver sido estos lu-gares de poca sustancia para mi, no puedo en el todo Condescender a lo que pides, que para mi como tu dices es caso de Venganza pues aunque me baya à Alcalà sin vlanca, no me has de dejar morir de ambre, pero esto no obstantte te he compuesto (700) sete-cienttos rs de vn que remitto con Anttonio diaz que asi dice llamarse el Propio que condujo la tuya. Y en criando mas dinero si dios quisiere nos permanezcamos en este Pays, harè las conttribuciones que ocurran He senttido en el alma el fallecimiento de tu Hermana theresa, y en intterin qe yo paso à egecuttarlo en persona daràs el Pesame à Jabier (a quien Dios le de salud pra encomendarla en Dios.

A madama Angelitta, mil expressiones, que ya save soy suyo y puede mandarme quantto guste, y a la chiquirrittilla, mis expressiones.

De mi casa no he savido muchos dias ha podras llegartte allas, y decirlas que en que consiste no escrivirme, pues me han dado el maor chasco que se puede discurrir, porque el conducttor llegó a esta Villa a el Amanecer expresando ser un propio de Alcalà conque nos cogiò repenttinamente, y con Susto. Dios te lo perdone y manda a tu afecttissimo Amigo Y en el interin ruego a S M te ge ms as Yunclillos 18 de Junio de 1751.

tuyo ea Molina Amigo Gaspar de Cemedo.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view