PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5545

[1749-1752]. Carta de Gaspar de Cemedo, maestro confitero y alguacil mayor del tribunal de la Universidad de Alcalá de Henares, para Mateo de Molina, notario de visita de los partidos de Canales y Escalona.

SummaryEl autor pregunta a Mateo de Molina si se acuerda de un viaje que ambos realizaron a Madrid para pagar una letra a un mercader.
Author(s) Gaspar de Cemedo
Addressee(s) Mateo de Molina            
From España, Madrid, Alcalá de Henares
To España, Toledo
Context

En 1753 Gaspar de Cemedo, maestro confitero y alguacil mayor del tribunal de la Universidad de Alcalá de Henares, se presentó ante dicho tribunal para hacer reclamación judicial de una deuda que le quedaba debiendo Mateo de Molina. Presentó un vale que indicaba que la deuda ascendía a 1080 reales, a los que había que añadir una adición de 234 reales. Mateo de Molina no negó la deuda, pero sí puso en duda las cantidades exigidas alegando que su primera aceptación del vale se hallaba en lo precipitado de su presentación por parte de Gaspar de Cemedo. Ambas partes trataron de defender la justicia de su petición presentando cuentas y correspondencia que acreditaba el cumplimiento de condiciones por uno y otro. La sentencia del tribunal determinó en 1754 la condena a Mateo de Molina, quien debía pagar a Gaspar de Cemedo 512 reales que quedaban pendientes de pago.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Universidades
Collection Pleitos Ordinarios
Archival Reference Legajo 228, Expediente 10
Folios Pieza 2, 15r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Preguntase; si te aquerdas me remitas para que me sirba de mi gobierno: si quando fuimos â madri que fuimos por san sebastian de Alcobendas que te dije yba a pagar una letra al Lucas ximeno; que la tenia un mercader de la calle de la montera qu es enfrente al sr luis de 3010 R lo que para esto te acorddaras que te dije que nos fueramos Por sn sebastian a ber si mi conpadre me daba unos quinientos R q me faltaba para Recojer, dicha letra por señas que bien t alcordaras qu el dinero lo llebaba los Dos mi y quinientos R en una Red de pelo bieja; êl qual dinero sabes se le deje a Dn ysidro ên deposito, asta que le remitiese los otros quinietos y mas R desde aqui y au tu me dijistes âsi a el uno como el otro Dn ysidro y mi conpadre que se lo pidiese y no quise de Berguenza?


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view