PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5507

1746. Carta de Manuel Antonio Pardo, regidor, para Manuel Velasco Valero.

ResumoEl autor escribe a Manuel Velasco Valero para agradecerle su disposición en la permuta de unas tierras.
Autor(es) Manuel Antonio Pardo
Destinatário(s) Manuel Velasco Valero            
De España, Madrid
Para España, Valladolid
Contexto

Pleito de Blas García, escribano del crimen de la Chancillería de Valladolid, como administrador del mayorazgo de Manuel Antonio Pardo, caballero de la orden de Calatrava, vecino y regidor perpetuo de Madrid, señor de Viana de Cega (Valladolid); y Manuel de Velasco Valero, vecino de Valladolid, sobre la formalización de una escritura de trueque y cambio de dos tierras. Manuel Antonio Pardo era dueño de un erial lindante con el camino real que iba a Puente Duero (Valladolid) y este erial estaba cercado por unas viñas que pertenecían a Manuel de Velasco Valero. Éste era dueño de una viña en el pago de Valdeilera y esta viña lindaba con otra perteneciente a Manuel Antonio Pardo. Ambos propietarios decidieron hacer una permuta de tierras, de tal modo que el erial pasase a poder de Manuel de Velasco Valero y la viña pasase a poder de Manuel Antonio Pardo. En el proceso se recogieron dos cartas (PSCR5506 y PSCR5507) escritas por Manuel Antonio Pardo y en las que se menciona esta permuta de tierras. La carta aquí transcrita tiene una anotación en el margen superior que dice así: «Madrid y diciembre 17 de 1746. Señor don Manuel Pardo».

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 612, Expediente 36
Fólios [8]r-v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Rezibi su carta de Vm de 10 de el qe corre y con ella sumo gusto por saber de su salud. la qe me asiste buena a ds Grazias para serbirle.

sentire qe porqe Vm desee obsequiarme Redunde en Perjuizio suio pues no es Razon qe si Bale mas la Bina qe el erial no se le pague a Vm pues no es razon otra cosa. Vm quenta conmigo para lo qe le Pueda serbir qe lo are y el ynterin A no sr Ge a Vm m a Md y xre 17 de 1746

de Vm dn Ml Pardo sr dn Ml Belasco

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases